看板 Gossiping作者 soujaw (陳年新貴)標題 [新聞] 用錯成語再一樁 小英:國軍戰戰兢兢時間 Tue Jan 3 14:17:54 2017
「國軍戰戰兢兢的每一天」 網友:總統,戰戰兢兢是貶義詞
https://goo.gl/FByO3f
三立記者盧冠妃/台北報導
總統府發布「自自冉冉」春聯,用詞引發爭議後,總統蔡英文再度出現成語引用不當爭議
。蔡英文臉書2日轉貼國防部發表的元旦短片「和您一起,守護臺灣」,PO文寫上「我們
的每一天,都是國軍戰戰兢兢的第一天」,被網友質疑認為「戰戰兢兢」是貶抑詞,拿來
肯定國軍並不恰當。
對於蔡英文用「戰戰兢兢」用詞,網友留言「總統你的成語出包了」,直言「戰戰兢兢」
是貶抑詞,「兢兢業業」才是褒義詞,酸要總統也別改了,反正已經被截圖。網友回應在
留言區引發各方討論:有人質疑最先提出批評的網友,從行文語氣上看得出是大陸人;有
人力挺總統,認為「戰戰兢兢」就是唯恐出錯,用來描繪當今國軍動輒得咎,整天擔心成
為輿論批評焦點的心情,非常貼切。
其實「戰戰兢兢」一詞出自《詩經· 小雅· 小旻》,原句是「戰戰兢兢,如臨深淵,如履
薄冰」。「戰戰」形容恐懼的樣子,「兢兢」則是小心謹慎的樣子。根據教育部「重編國
語辭典修訂本」,戰戰兢兢的解釋是「因畏懼而顫抖」、「形容戒懼謹慎的樣子」,同義
詞則是「不寒而慄」與「小心翼翼」,反義詞是「泰然自若」、「悠然自得」。
針對網站PO文讓總統被質疑成語使用錯誤,各方解讀不通,而總統府尚未有回應。
備註:我宣布天下第一查字典大賽正式開始
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.46.226
※ 文章代碼(AID): #1OQq8LWA (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1483424277.A.80A.html
→ kauosong: 不用啦!請教育部明天改就好了4F 01/03 14:19
→ boogieman: 無聊 照詩經小雅解也沒錯啊 腐儒噴啥汁啊?6F 01/03 14:19
推 solsol: 找個古文基金會解釋圓一下就好了7F 01/03 14:19
→ kauosong: 教育部明天之前改好就可以打9.2的臉了11F 01/03 14:20
→ kauosong: 也有可能講的是心裡話...14F 01/03 14:20
推 teremy: ???查辭典大賽開始?15F 01/03 14:20
→ newwu: 這還好吧16F 01/03 14:20
推 syldsk: 國軍本來就是戰戰兢兢啊,整天怕有低能又出包17F 01/03 14:20
推 rrr518: 工程師: 又要改= =18F 01/03 14:20
→ Flyroach: 這個還好吧,不覺得有哪裡錯,比自自冉冉那出包好多了19F 01/03 14:21
→ chief84: 人家講英語比講國語還溜,你們不要計較20F 01/03 14:21
推 Ayreon: 你媽的 會不會太無聊? 我宣布第一屆查字典找麻煩大賽開始21F 01/03 14:21
→ Flyroach: 有沒有看到同義詞有「小心翼翼」,我是覺得還好23F 01/03 14:21
→ usebbs: 她又不是念中文系,不用什麼都挑毛病吧?24F 01/03 14:21
推 Xceberus: 沒用三隻小豬就不錯了 成語根本儒教遺毒25F 01/03 14:21
→ teremy: 真夠無聊的。28F 01/03 14:22
推 sesee: 說差不多的,國文老師是不是常請假 XDD29F 01/03 14:22
噓 deepdish: 有什麼問題喇 當兵當到要吃瀉藥解便秘 是因為太放鬆了嗎30F 01/03 14:22
→ Flyroach: 而且講難聽點說不定這臉書根本不是蔡英文自己本人打的33F 01/03 14:22
推 pp520: 記者有病嗎?戰戰兢兢哪裡有問題?34F 01/03 14:22
→ Xceberus: 一群9.2跟那個叫春的不知道在高潮什麼35F 01/03 14:22
推 dnek: 貶義個毛36F 01/03 14:23
推 jyekid: 形容戒懼謹慎的樣子>>用來形容國軍有啥問題?37F 01/03 14:23
→ jyekid: 戰戰兢兢啥時變成貶抑詞了 = =42F 01/03 14:23
推 joe10337: 樓上在噓的有幾個是民進黨官派的網軍呢?43F 01/03 14:24
推 jajoy: 沒問題啊 9.2又要高潮了45F 01/03 14:24
推 lmf770410: 戰戰兢兢沒問題啊...... 你不覺得國軍一天沒出事就謝46F 01/03 14:24
噓 eipduolc: 幹,不要不要這種鳥詞不去刁,刁這種正常用法,北七逆48F 01/03 14:24
推 andy2011: 鹿茸後繼有人 台民戰戰兢兢49F 01/03 14:24
→ opthr1215: 記者有種就自己屬名,網友講一句話也能當新聞?50F 01/03 14:24
推 boogieman: sesee 不然你解釋戰戰兢兢 如履薄冰是什麼意思啊?不要51F 01/03 14:24
→ sumarai: 說有問題的肯定沒當過兵53F 01/03 14:24
→ prince: 沒文化的支那仔講的,臺灣人就信喔? 笑死人。56F 01/03 14:24
→ UC93: 這是哪位網友阿58F 01/03 14:25
→ prince: 下次臺灣人誰講「難受想哭」,我看有沒有腦殘臺灣人出來說59F 01/03 14:25
噓 a0913: 笑死 被阿六糾正 一堆人信60F 01/03 14:25
→ prince: 「藍瘦香菇」才是對的。62F 01/03 14:25
噓 yam1: 一堆不懂裝懂,去看論語泰伯篇曾子怎麼引用這一句64F 01/03 14:25
噓 yor: 現在是在雞蛋裡挑骨頭吧65F 01/03 14:26
推 pp520: 這記者叫盧冠妃,不知是不是女生66F 01/03 14:26
推 vinex518: 連一顆星來就戰戰兢兢了 何況是總統67F 01/03 14:26
→ prince: ●你●媽的,洗腦洗到臺灣人全跟著支那人的指令了。69F 01/03 14:26
噓 sdyy: 記者國文差就不要出來丟臉了71F 01/03 14:26
推 teremy: 這是挑戰台灣人的常識嗎?73F 01/03 14:27
噓 kobest: 難怪空心菜一上任國軍就打死漁民 真的很自冉74F 01/03 14:27
推 akway: 藍受香菇都有人用了75F 01/03 14:27
→ UC93: 龐青雲表示76F 01/03 14:27
→ drigo: 不是要去中國化嗎? 何時那麼在意中國文化教材了= =77F 01/03 14:27
推 yeap193: 想到國軍 自懂想到負面的詞無誤阿78F 01/03 14:27
→ yyc1217: 我以為是類似兢兢業業的意思79F 01/03 14:27
推 YCL13: 以臺灣人對國軍的態度,確實用戰戰兢兢較合適。80F 01/03 14:28
推 wenge321: 看完教育部辭典 真的 戰戰兢兢問題很大 原來平常都錯用81F 01/03 14:28
→ boogieman: 最好害怕打戰叫戰戰兢兢啦 你當兵沒背勿恃敵之不來 恃吾有以待之嗎?82F 01/03 14:28
推 ekoj: 這哪有錯 自冉才是指鹿為馬84F 01/03 14:28
推 Hirano: 一不小心又要洞八飛高高 戰戰兢兢有錯嗎85F 01/03 14:28
推 kanoki: 用得很符合啊86F 01/03 14:28
推 weijunW: 真的誤用啊...承認無妨~凹就難看了!89F 01/03 14:29
→ mirrorlee: 國軍哪裡戰戰兢兢過 國防布有怕過誰嗎91F 01/03 14:29
推 teremy: 等一下就有國學大師出來指導大家了!要跪著聽92F 01/03 14:29
噓 kipi91718: 神經病 討論這種用詞有什麼用? 把鹿茸當成毛才奇怪96F 01/03 14:30
推 hosen: 戰戰兢兢沒用錯,民進黨損國軍一天沒聽過,每天國軍都戰戰97F 01/03 14:30
推 window77: 戰戰兢兢哪有錯 國軍去年出的包還不過多啊98F 01/03 14:30
推 ghsu2012: 誰跟你貶義了?中國人嗎……500F 01/04 02:47
噓 dnkofe: 戰戰兢兢是什麼貶義詞?很正常吧!504F 01/04 10:03
--