看板 KoreaStar作者 angellzu (吉拿+貓粗粗)標題 [新聞] Lovelyz Kei為什麼劇透 消失的道德時間 Thu Jan 20 11:37:03 2022
韓新聞原連接
https://theqoo.net/square/2318140353
(渣翻,若詞義有誤請隨意勘正)
Lovelyz Kei為什麼劇透...消失的道德(原標題)
本月18日,Kei在她的SNS上發佈了四張照片跟一個蘋果表情符號,照片中Kei穿著黑色洋
裝、頭上紮著雙馬尾,這些照片以Kei劇透音樂劇為標題迅速在網路上傳開,之後Kei刪除
了照片。
從Kei發出的四張照片中,人們可以從她的髮妝、服飾可以推敲這是「死亡筆記本」中的
角色彌海砂。音樂劇「死亡筆記本」預計於2022年4月上演。
這是本劇時隔5年的回歸作,本劇自2015年首演、2017年重演,這次是作為第三次上演,
製作公司C-JeS透過發布正在尋找適合演員的新聞宣告了本劇即將重新上演的消息,並且
發布了一段預告片,到目前為止預告片內除了揭露本劇將在2022年4月開演之外,並無透
露其他任何消息。
在音樂劇中,同一個劇本被多次上演,所以該劇的情節、結局跟編排等都是已知的。所以
,上演時每次唯一的變化就是演員陣容,製作公司最注重關心選角的安全性,有製作公司
還會特別選擇每天公開一個角色。
因為Kei親自劇透的關係,隱藏的密密實實的「死亡筆記本」選角資訊被公開了,雖說照
片已經被刪除,但已經擴散到無法控制的程度,最終失望落空的是等待「死亡筆記本」上
演的粉絲們。試圖依次公開選角的製作公司也陷入了尷尬的處境,製作公司方面表示:「
即將向亞洲公開死亡筆記本的出演陣容」。
Kei在2021年11月Lovelyz解散後,2022年1月與金俊秀設立的棕櫚樹愛爾蘭簽下了專屬合
約,成為音樂劇演員的新起點。Kei 轉向音樂劇演員登上第一個舞臺的是音樂劇「X卡利
弗」,X卡利弗將於1月29日起在世宗文化會館舉行安可公演。
時隔5年登上舞臺的音樂劇「死亡筆記本」受到了很多關注,但是因為Kei的4張劇透照片
,比起開演倒數十天的「X卡利弗」,「死亡筆記本」更受關注。 目前,在需要熱衷於宣
傳「X卡利弗」的情況下,關於下一部作品的討論越來越多。轉行成為音樂劇演員的Kei從
第一個扣子開始就扣錯了,由於Kei才剛剛起步,因此將來需以此為墊腳石更小心點。
https://i.imgur.com/tDO90p8.jpg
https://i.imgur.com/ABQ6N0m.jpg
https://i.imgur.com/Agy9jdl.jpg
https://i.imgur.com/3z599u4.jpg
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.32.67.144 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1XwDZYrJ (KoreaStar)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/KoreaStar/M.1642649826.A.D53.html
推 peter080845: 你真的會韓文嗎?亞洲是什麼 那是媒體名字1F 114.36.214.141 台灣 01/20 11:51
推 Im22Yo: 亞洲那個是10Asia3F 101.136.175.30 台灣 01/20 12:07
噓 peter080845: 我覺得丟個google亂翻的也不查資料可以不用發出來 這麼急喔~
還要人家幫你翻 搞笑嗎
標題是商業道德 商 道德 簡寫4F 114.36.214.141 台灣 01/20 12:08
推 yuiuki: 原po也不是領薪翻譯,不懂樓上到底兇什麼8F 1.231.166.177 南韓 01/20 12:11
→ tzuchun0214: 如果時隔五年那期待值一定很高,行銷宣傳部應該很無言9F 114.40.24.39 台灣 01/20 12:11
→ peter080845: 我覺得很搞笑而已啊XD11F 114.36.214.141 台灣 01/20 12:12
→ tzuchun0214: 大部分的翻譯都可以知道意思,確實存在錯誤所以不恰當,但好像也沒必要這麼苛責吧12F 114.40.24.39 台灣 01/20 12:12
→ peter080845: 上一篇就他在扯QD 又急著發這篇很好笑
哪裡苛責…大部分發翻譯的通常至少會查資料吧?15F 114.36.214.141 台灣 01/20 12:13
推 yuiuki: 翻譯內容有誤要指正也不需要那麼酸甚至連噓吧,覺得樓上比較搞笑19F 1.231.166.177 南韓 01/20 12:17
噓 peter080845: 翻錯很多 好嗎?21F 114.36.214.141 台灣 01/20 12:18
→ angellzu: 無所謂啦 粉的護主心切 我本來就剛開始學韓文而已22F 114.32.67.144 台灣 01/20 12:19
→ peter080845: 笑死 我根本沒追這團耶24F 114.36.214.141 台灣 01/20 12:20
→ angellzu: 那你能幫忙勘誤更好啊 感謝25F 101.12.55.32 台灣 01/20 12:21
→ peter080845: 我的重點是「不會韓文,可以不用急著發文,多查查資料」有很難嗎?XD26F 114.36.214.141 台灣 01/20 12:22
→ tzuchun0214: 如果他在不相關文扯QD確實可能不恰當,但p大自己在這篇扯別篇的推文進來不也有點像嗎?我對這件事沒什麼立場,只覺得Kei行為確實不恰當但沒那麼嚴重,也沒要為a大說話
是也不用冠粉籍吧,更多粉絲沒說什麼28F 114.40.24.39 台灣 01/20 12:23
推 peter080845: 我只在討論翻譯錯誤,你也加油好嗎34F 114.36.214.141 台灣 01/20 12:27
→ tzuchun0214: 呃 你說 上一篇就是他在扯QD啊 不就是認為a大有立場又貼這篇嗎?36F 114.40.24.39 台灣 01/20 12:29
推 minne96: 到底在兇什麼啊?38F 223.26.104.83 台灣 01/20 12:29
→ tzuchun0214: 不然這篇翻譯錯誤怎麼扯到別篇他拉QD出來的?39F 114.40.24.39 台灣 01/20 12:30
噓 peter080845: 我一開始有扯別篇?看清楚欸41F 114.36.214.141 台灣 01/20 12:30
推 windmagic: 粉粉護主心切,不爽原po層提到QD~42F 42.76.162.32 台灣 01/20 12:30
推 agoodnight: 小地方翻錯沒必要這麼兇吧43F 101.12.59.30 台灣 01/20 12:30
推 flyaway1030: 在幫原po補血...我覺得翻錯修正就好44F 27.247.167.238 台灣 01/20 12:31
噓 peter080845: 恩所以是修正了嗎?45F 114.36.214.141 台灣 01/20 12:32
→ tzuchun0214: 只是沒有第一個推文就談到,但確實就是在這篇推文首先拉出來談了啊46F 114.40.24.39 台灣 01/20 12:32
推 flyaway1030: 要時間吧?他的人生也有可能有很多其他事情要處理阿48F 27.247.167.238 台灣 01/20 12:33
噓 elvissu: 因為同個事件吧 也不是完全不相關50F 114.41.52.230 台灣 01/20 12:33
→ peter080845: 一開始只說翻譯錯誤就被說苛責亂噓假設如f所說很忙不就不用急著發 有很難懂?51F 114.36.214.141 台灣 01/20 12:36
推 angelak765: 把某人封鎖就好啦 眼不見為淨54F 42.77.255.144 台灣 01/20 12:37
推 yuiuki: 「搞笑嗎」不是苛責是什麼?連噓兩個後面又繼續噓不是亂噓又是什麼?55F 1.231.166.177 南韓 01/20 12:38
推 mon60819: 是Palm Tree Island 棕櫚樹島 不是愛爾蘭…58F 27.53.162.172 台灣 01/20 12:39
→ tzuchun0214: 只好遵循an大建議了XD60F 114.40.24.39 台灣 01/20 12:40
推 flyaway1030: 你好喜歡插手別人人生喔說不定他覺得校稿過後他覺得ok啊!別人覺得不ok再修正阿。
為什麼別人要怎麼做都要憑你的指示阿?你是神還是法律呢?還是你是這世間的標準。61F 27.247.167.238 台灣 01/20 12:45
→ rokobomb00: 翻的好不好另外說 這篇文章其實很沒必要 像是為了自己的論點而po67F 223.138.211.112 台灣 01/20 12:46
推 manmani: 這篇最後兩段算新內容,原來快要演音樂劇,劇透下一部弄得討論更多,好像不太好,雖然可能票也賣完了69F 14.199.217.36 香港 01/20 12:55
噓 ellen5566: 幫噓啦 爛翻譯的文章我選擇負評抵制^^72F 61.231.221.241 台灣 01/20 12:58
推 arisucho: 幫補血XD73F 101.12.23.17 台灣 01/20 12:59
推 Rawhide: 有夠派74F 110.26.138.157 台灣 01/20 13:01
推 hist6318: 幫補血 都說渣翻了 應該要有預期啊QQ75F 101.9.139.233 台灣 01/20 13:01
推 bokhaktrncex: 其實這篇文有上一篇推文提到的音樂劇方面的知識(劇本都是公開的,所以對於演員陣容會比較花心血保密)滿有意義的啦,上一篇也是爬推文才知道為什麼韓網對劇透這麼生氣,想說很多偶像明明都是劇透精靈XD原來隔行如隔山~翻譯上我也看不懂原文76F 94.204.243.59 阿拉伯聯合大公國 01/20 13:06
推 catlyeko: 幫忙推 自己翻譯 會越來越厲害83F 104.51.55.254 美國 01/20 13:08
→ angellzu: 上面已經有熱血版友幫忙勘誤啦 原文我傾向留著不然之後閱讀的人也會不知道為什麼他要那麼激動吧XD 先感謝指正 我昨天其實還在思考說不定這次Kei提前劇透是製作公司的新型宣傳方式就看到這篇新聞 我對她本人沒有什麼意見 我算起來也是梨子音飯Achu跟destiny到現在還會聽 只是想說好像很多人不知道為什麼韓國那邊對音樂劇的劇透反應那麼大而且這篇也有提到後續就翻了一下發上來囉84F 114.32.67.144 台灣 01/20 13:10
推 iamseanx: 為了支持自己論點而發 好聽一點不就是用新聞來提供另一個角度
這次會有人噓文章惡意滿滿嗎94F 223.140.92.142 台灣 01/20 13:29
→ tzuchun0214: 其實我覺得這篇有解釋到為什麼爆雷角色有他必須要慎重的原因,音樂劇有什麼不一樣的宣傳方式,算蠻值得看的吧97F 114.40.24.39 台灣 01/20 13:33
推 pkkcyc: 用papago還好,跟google翻譯一樣不就是翻很爛的意思嗎XD
你那篇沒被噓是因為你好歹在心得欄重講了一次內容,正常人丟個google翻譯上來都是被噓爛好嗎XD
不過這篇原po應該是有潤飾過啦,但還是有點出入,韓翻中機翻建議還是papago比較好225F 27.242.100.146 台灣 01/20 18:44
推 kt9701: 有才的板友可以另開一篇"精翻".吵到失焦232F 1.172.29.5 台灣 01/20 18:52
推 minghui225: 韓文不確定,但日文的話google翻譯大都翻得蠻爛的233F 49.216.22.194 台灣 01/20 18:53
推 ILinK: 幫補一下 她接下來要演的音樂劇《Xcalibur 》建議可以改寫全英文or中文譯名是《王者之劍》235F 114.45.158.180 台灣 01/20 19:41
--