看板 marvel作者 stringini (雪梨)標題 [翻譯] 首爾木洞公寓怪談/在鬧鬼的房間生活時間 Tue Dec 8 17:46:30 2020
原文網址: 1)
https://theqoo.net/1538371581
原文標題: 1)首爾木洞公寓怪談
2)在鬧鬼的房間生活
是否經過原作者授權︰ 尚未
未經授權者,不得將文章用於各種商業用途
------------------------------------------------------------------------------
兩則很短的故事跟大家分享:)
---------------------------------------------------
1)首爾木洞*公寓怪談
這是我媽朋友的故事。
在首爾木洞現O公寓*居住的一位朋友曾有過奇怪的經驗。
凌晨三點,沒有一戶人家是開著燈的時間,
從警衛室傳出了一句廣播。
「在公寓入口隨意丟棄人類頭顱或有目擊到這件事的居民,請馬上到警衛室來。」
?????
凌晨三點廣播就算了還人頭.....
半夢半醒間想說應該是假模特兒的頭吧
但如果是那樣又何必在大家都睡覺的時間廣播呢
隔天居民們七嘴八舌討論這件事,
後來聽說根本沒人半夜去警衛室廣播...
*木洞是地名,朝鮮時代原本為低漥積水地區,用來放牧(馬匹),稱為「牧洞」,
後改為「木洞」。
*應該是指現代公寓,現代集團的那個hyundai
2)在鬧鬼的房間生活
常常被鬼壓床還聽到女鬼大聲咆嘯叫我滾出去,
忍了又忍,
某天買了酒和零食放在她常出沒的電視旁,
說道:
「我知道這是歐膩*的房間,我一年之後就會搬走的,在那之前拜託饒了我吧」
從那之後一次都沒被壓過了。
搬家前一天我又一次買了酒加上馬卡龍還有花放在房間,
說:「謝謝你放過我,可以的話歐膩也往好地方去吧」
那天睡著後,夢裡真的出現一個很漂亮的女人梳了梳我的頭髮。
+另個版上有人問我酒跟食物有沒有吃掉 科科
我倒了一杯酒放著,剩下的我自己咕嚕咕嚕喝掉了,
還發酒瘋一邊說歐膩TT 我也得在這裡住啊TT 放過我吧TT
因為妳我很害怕啊~~大概是這樣 哈哈哈
*歐膩(音譯)是韓文"姊姊"的意思,覺得直接翻過來比較有韓國味XD
---------------------------------------------------
評論:
果然韓國人就是死了也要酒~~!
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.130.198 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1Vpqjv6t (marvel)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1607420793.A.1B7.html
※ 編輯: stringini (118.163.130.198 臺灣), 12/08/2020 17:49:47
推 YAMABUTA: 第二個好可愛,歐膩後來變溫柔了呢2F 12/08 18:42
推 jans: 推 第二個讓我想起仙度瑞拉5F 12/08 19:13
推 aids1234: 馬卡龍太晚給了 不然一定有另外的故事6F 12/08 19:14
推 MAGGIE99: O ni ~ 撒嬌到 後面那個梳頭髮7F 12/08 19:17
推 m0034022: 第一個該不會是兇手要找出目睹這件事的居民,好方便殺人滅口吧?9F 12/08 19:24
可是整區居民都知道了耶??XDD
推 loona: 第一個像是大冒險 XD11F 12/08 19:43
※ 編輯: stringini (49.216.172.74 臺灣), 12/08/2020 20:15:26
推 hank13241: 第一個有可能是人跑進去廣播的,不過半夜做還是挺毛的17F 12/08 22:31
推 joker0903: 第二個笑死了 因為學過韓文 所以腦內一下韓國人的語氣可愛死了!!!!18F 12/08 22:47
推 ePaper: 第一個大概是某個路過的白目跑去警衛室亂的吧
可是現代的房子 警衛室應該不至於沒有攝影機吧20F 12/08 23:07
推 les150: 好可愛的姐姐~23F 12/09 00:14
推 sharonlucky: 第一則沒有攝影機嗎?畢竟整個社區的都有聽到
第二,歐膩~~~好可愛啊26F 12/09 00:53
推 lskd: 好會翻譯~整個韓國的感覺都出來了29F 12/09 01:14
--