看板 movie作者 snowpoint (暱稱)標題 [有雷] 冰雪奇緣/Frozen 編導訪談中文化 (全)時間 Mon Mar 10 10:29:54 2014
拜周休天氣所賜,將Frozen導演/編劇的中文訪談影片一口氣完成了,不過render queue
忘記啟動,白浪費了一個週日...
這訪談是由一個廣播節目(podcast)所製作,該節目專門討論編劇們有興趣的題材
而很難得的,他們邀請到了Frozen的導演兼編劇Jennifer Lee
這也是我第一次聽到有電影故事的原作自己跳出來解釋故事細節
當中除了Frozen兩三事之外,也提了很多業界秘辛
我個人認為滿有趣的,所以就自己弄了中文,想分享給大家
不過也因為這節目客群原本就是針對業內人士,所以當中會雷非常多影片
不過比較有雷的多半是非常非常老的片、或是台灣根本沒上的影片
但基於安全,我還是將訪談中提到的影片名字列出來,各位自行斟酌了
(有提到片名不一定有雷)
無敵破壞王、小美人魚、小飛象、獅子王、鐘樓怪人、魔髮奇緣、怪獸電力公司
怪獸大學、刺激1995、綠寶石、北非諜影、Suspicion、笑彈終結者、粉紅佳人
本集節目主持人John August
作品有:黑影家族-故事、波斯王子‧時之沙-監製
地獄新娘-腳本、霹靂嬌娃-腳本,等等...
副主持人Aline Brosh McKenna
作品有(皆為腳本):27件禮服的秘密、穿著Prada的惡魔、凱特的慾望日記,等等...
來賓Jennifer Lee,冰雪奇緣導演、腳本
作品有:無敵破壞王、冰雪奇緣
附註:對於訪談中這兩個單字:sexual, sexuality,從上下文來看
他們同時要表達性徵、性慾兩個意思
但我找不到可以同時表達性徵、性慾的中文單詞
所以改以原文為主,中文為輔
其餘原文要嘛是常見的感嘆詞,不然就是找不到公認對應翻譯的英文名詞
應該不影響閱讀
另外他們說話的速度很快,所以許多詞句我都沒照翻,只翻他們整句話說出來的意思
影片連結:
http://youtu.be/fnTRvooAICQ
目錄
Jennifer的工作經歷與他認為腳本家應有的特質
http://youtu.be/fnTRvooAICQ?t=15m8s
======以下主持人依故事時間軸做訪談======
小王子Anna、《Do You Want to Build a Snowman》,以及迪士尼的老梗
http://youtu.be/fnTRvooAICQ?t=29m51s
======以下主持人隨興談======
副主持人Aline對本片的感想,以及本片姊妹關係設定的來源
http://youtu.be/fnTRvooAICQ?t=1h12m50s
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 112.104.64.17
推 Dongdi:大推!!!!!1F 03/10 10:35
推 ps30:太用心整理了9F 03/10 11:27
推 chjimmy:這連跪下來聽都還不夠11F 03/10 11:40
推 mmoonn:只能大推了 我都有聽 非常受用~~~19F 03/10 12:26
推 Howard61313:看到Let It Go場景Elsa動作的真人模特是Lasseter那句害我整個大笑XDDDDDDDDDDDDDD21F 03/10 12:31
推 wjack29:我也跪了,這內容太棒了!25F 03/10 12:40
推 Artymo:沒話說的好~28F 03/10 13:08
→ bland1121:連Olaf在小精靈那歪嘴要Anna快走的原型都是Lasseter XDD33F 03/10 13:29
推 p2816007:太棒了,好多細節和撰寫劇本的思路!推!!!36F 03/10 13:55
推 e73714:感謝原po,滿滿的內容,聽的好爽.38F 03/10 14:05
推 lp1029:認真給推!!!!!43F 03/10 16:07
推 Reenter:感謝!自己聽英文還是有些細節不懂,剛好可以對照!44F 03/10 16:08
推 pp31630:太神啦!!! 感謝翻譯45F 03/10 16:26
推 luckyisme:不推我不是人,真的非常感謝原po的翻譯!!50F 03/10 16:58
推 ddmarine:感謝翻譯!從劇本了解了好多細節跟製作設定的過程52F 03/10 17:46
推 tungpi:推 感謝翻譯XD53F 03/10 18:08
--