看板 movie
作者 tungju (tungju)
標題 [情報] 媽的多重宇宙 字幕更新
時間 Wed Oct  5 08:54:43 2022



在家翻廣告時 看到"媽的多重宇宙"的介紹寫道

"如果你看過院線版本但對字幕不甚滿意..."

提供給各位參考

http://i.imgur.com/q802xTK.jpg
[圖]


-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-A226B.

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.6.171 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1ZFDNLvl (movie)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1664931285.A.E6F.html
pandajohn: 翻的爛 譯者也不知道在秋三小1F 10/05 09:16
WFU: hbo go 快上映囉2F 10/05 09:18
liveinhome: 爛電影配爛字幕,剛剛好而已3F 10/05 09:21
shinichi: 已知用火 #1Yt_CyD-4F 10/05 09:22
[情報]新譯版媽的多重宇宙即將上串流 - 看板 movie - 批踢踢實業坊
在Hami video看到的   確定近期會上串流,理論上應該各大國內串流都會上,Hami有繳費的朋友應該可以免費看 看來代理商有看到之前吵的沸沸揚揚的台灣翻譯爭議
yijanmou: 不會改變它難看這點5F 10/05 09:27
longkiss0618: 火6F 10/05 09:50
mmm9poo: 無聊片7F 10/05 09:53
jane3031: 還我王安石8F 10/05 10:04
cocoi: 都已經有上映過,字幕還可以不一樣,台灣很神...
也不是只有這部這樣了...9F 10/05 10:23
Gary9163: 很會臭11F 10/05 10:34
cck525: 武媚娘跟大便咒術迴戰到現在還是不曉得他想講三小所以是重上院線的意思嗎?12F 10/05 10:35
yyc1217: 兩種字幕各播一次也不錯XD14F 10/05 10:47
ringfan: 新字幕好很多,不只是翻譯內容,字幕出現節奏也不同15F 10/05 10:51
MATOI: OTT上面有上架院線版跟新譯版可以選擇!16F 10/05 10:59
raura: 因為字幕有獨立版權,花錢買比重新找譯者還貴,通常不同管道會另找譯者翻譯
這部則是字幕風波有驚動到導演,所以是導演另找人翻17F 10/05 11:18
devin0329: 沒有武媚娘愛缺我可是不看的喔20F 10/05 11:23
uramf: 爽 打臉之前那個爛翻譯21F 10/05 11:31
qoo60606: 77722F 10/05 11:31
gen001: 難看跟字幕無關23F 10/05 11:31
uramf: 進院線看到爛翻譯 氣死我
第一次看到這麼干擾觀影的字幕 自以為有趣24F 10/05 11:32
e1q3z9c7: 爛字幕配爛片剛好26F 10/05 11:58
dc871512: 武媚娘缺愛到底是啥鬼27F 10/05 12:10
adminc: 多重宇宙配多重譯者,正常28F 10/05 12:12
lo17593ve: 樓上是愛缺,你不是很懂喔29F 10/05 12:12
bigbang923: Mod有新譯版哦,好看30F 10/05 12:24
q77504123: 其實不是字幕問題?!31F 10/05 13:36
Tencc: 反正以後抵制雙囍,他家的電影我都不看了32F 10/05 14:00

--
--
(tungju.): [情報] 媽的多重宇宙 字幕更新 - Movie板