看板 movie作者 tungju (tungju)標題 [情報] 媽的多重宇宙 字幕更新時間 Wed Oct 5 08:54:43 2022
在家翻廣告時 看到"媽的多重宇宙"的介紹寫道
"如果你看過院線版本但對字幕不甚滿意..."
提供給各位參考
http://i.imgur.com/q802xTK.jpg
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-A226B.
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.6.171 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1ZFDNLvl (movie)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1664931285.A.E6F.html
推 WFU: hbo go 快上映囉2F 10/05 09:18
→ cocoi: 都已經有上映過,字幕還可以不一樣,台灣很神...
也不是只有這部這樣了...9F 10/05 10:23
→ cck525: 武媚娘跟大便咒術迴戰到現在還是不曉得他想講三小所以是重上院線的意思嗎?12F 10/05 10:35
→ yyc1217: 兩種字幕各播一次也不錯XD14F 10/05 10:47
推 ringfan: 新字幕好很多,不只是翻譯內容,字幕出現節奏也不同15F 10/05 10:51
推 MATOI: OTT上面有上架院線版跟新譯版可以選擇!16F 10/05 10:59
推 raura: 因為字幕有獨立版權,花錢買比重新找譯者還貴,通常不同管道會另找譯者翻譯
這部則是字幕風波有驚動到導演,所以是導演另找人翻17F 10/05 11:18
推 uramf: 爽 打臉之前那個爛翻譯21F 10/05 11:31
推 gen001: 難看跟字幕無關23F 10/05 11:31
→ uramf: 進院線看到爛翻譯 氣死我
第一次看到這麼干擾觀影的字幕 自以為有趣24F 10/05 11:32
推 adminc: 多重宇宙配多重譯者,正常28F 10/05 12:12
推 Tencc: 反正以後抵制雙囍,他家的電影我都不看了32F 10/05 14:00
--