看板 NBA
作者 super1314159 (你有多久沒看台灣團體了?)
標題 Re: [花邊] LBJ發推怒批巫師主播:滾蛋吧!
時間 Fri Jan  7 01:37:26 2022


※ 引述《Wojnarowski (@wojespn)》之銘言:
: “Kevin Porter Jr., like his dad, pulled that trigger right at the right time
: ”
: I can’t believe this was actually said on the Wizards broadcast.. Completely
: inexcusable.
:  https://twitter.com/BraddeauxNBA/status/1478962527258263555
: 火箭KPJ今天絕殺巫師,巫師主播談到這個絕殺球時說了一段話來稱讚KPJ:KPJ和他父親
: 一樣,在正確的時間扣動了扳機。
: (KPJ的爸爸在KPJ四歲時,一場暴力事件讓Kevin Porter Sr. 身中五槍當場身亡)

pull the trigger 這個片語的確是從扣動板機衍生的沒錯

但是在日常用語使用中已經和開槍沒什麼關係

而是指「下定決心」或「做出關鍵舉動」
(詳情請自行Google)

推文中也有人提到

這本來就是在籃球播報中常見的用語,尤其是關鍵球或絕殺球
https://imgur.com/QqPKhXY.jpg
[圖]

另外在電競比賽的轉播中其實也會很常聽到這個用法

所以其實也和什麼子彈隊、還是地獄梗的無關

單純就是一個轉播時很常出現的詞


用中文來舉例的話,有點像是
「KPJ像他老爸一樣,在關鍵時刻完成了絕殺」

結果人家老爸根本不是打球的,而且還真的殺過人

然後絕殺莫名就變成了地獄梗


所以這位播報員老哥最大的問題,是搞錯人家的老爸

不過該道的歉還是要道就是了

至於一直無限上綱什麼扣動板機我覺得就太多了

個人看法

==

以下順便節錄針對主播道歉回應,Reddit討論串前三名的回覆
https://redd.it/rxiwxz

 

1.
這個巧合不幸的等級,跟拍搞笑電影差不多



2.
一個多麼糟糕又特殊的巧合
這位主播可以用許多其他的詞,來代替「pulled the trigger」
而「pulled the trigger」套在其他99%球員上,也完全沒問題
根本是中了倒楣版的樂透




3.
我想這就是目前許多巫師迷的想法
希望他的說法是真的,而我也完全這麼認為
我認為他只是做了一個轉播員該做的事情


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.27.3.238 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1XroZPrf (NBA)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/NBA/M.1641490649.A.D69.html
※ 同主題文章:
Re: [花邊] LBJ發推怒批巫師主播:滾蛋吧!
01-07 01:37 super1314159.
hunt5566: 去跟美國鄉民說1F 01/07 01:38
tapiola: 願意跟PTT鄉民解說就功德無量,聽不聽在各人。2F 01/07 01:40
jim986988: 認同,但現在本版風向在叫LBJ 道歉3F 01/07 01:44
Qorqios: @@4F 01/07 01:44
lickllll: LBJ  也誤會阿,the 誤會5F 01/07 01:45
jim986988: 沒解釋前原意很難不聯想到地獄梗,但身為主播就要避免這誤會不是嗎?6F 01/07 01:46

癥結點在一般在講這句的時候,根本不會想到和地獄梗的那個含意有什麼關聯

nnkj: 雖然姆斯討厭川普 但兩者個性差不多8F 01/07 01:47
tapiola: 在本篇解釋的語言慣性下倒不一定會聯想到地獄梗,會9F 01/07 01:49
wwf1588: 子彈的那個 有投過什麼絕殺球 讓主播聯想到的?10F 01/07 01:49
tapiola: 覺得很難不聯想到是因為第一篇影響先入為主的關係。11F 01/07 01:49
leo755269: 要LBJ道個歉很難? 不就主播出來道個歉說造成誤會 姆斯也道個歉說又搞錯了 這樣很難?12F 01/07 01:50
lickllll: 主播真的要避免讓皇上誤會,維持滾開14F 01/07 01:50
abcde010710: reddit鄉民的想法也是跟子彈對和他老爸有關係欸
要不要去Reddit糾正一下15F 01/07 01:50

我說了,個人意見
你要幫我翻好好轉過去也可,自便

vinc4320: 你有見過皇上道歉嗎17F 01/07 01:51
wwf1588: 所以是 子彈那個也有投過絕殺球 主播才會說跟他爸一樣是嗎?18F 01/07 01:52

比較貼近的解釋應該是「和他老爸一樣能在關鍵時刻做出貢獻」

jim986988: 不是先入為主的問題啊,主播就是不了解KPJ背景,認錯人家老爸,所以才這麼嚴重啊。20F 01/07 01:52
tapiola: 主播不了解KPJ背景就不會在他父親的事情上先入為主22F 01/07 01:55
chinhan1216: 就是個稱讚語意而已 糾結一定要做了絕殺...23F 01/07 01:56
tapiola: 反而可能對華盛頓子彈隊的Kevin Porter的事先入為主24F 01/07 01:56
z2114422: https://redd.it/rxiwxz
Reddit討論串 有興趣的可以自己去看看國外風向25F 01/07 01:56

大部分人認同這比較可能是一個很瞎的意外
下面這篇最貼近我的看法
https://imgur.com/RQ1KCFz.jpg
[圖]

tapiola: 那我們呢?這兩個背景都不清楚為什麼會以他父親這端為重?不就是先看了第一篇先入為主嗎?27F 01/07 01:57
leo755269: 本來就不太可能在正式播報那麼白爛 但這個主播播了那麼久還認錯人也….29F 01/07 01:59
z2114422: 其實蠻可能就是播久了才認錯 年輕人哪有認識子彈隊球員的 xD31F 01/07 01:59
XIICAT: 這一篇邏輯就可以 姆斯如果出來澄清誤會  那會更好33F 01/07 01:59
teeeeee: 其實看主播這麼快就道歉我覺得應該是真的單純搞錯啦,要馬上找到一個姓氏一樣的球員還剛好對得上當藉口也不容易,年紀部分也很可能就是記錯而已畢竟退休之後就退出鎂光燈了退休十年和三十年估計都不會有人分得太清楚,比較同意這篇34F 01/07 02:00
jim986988: 了解KPJ他爸不會用這說法吧!會用別的形容詞39F 01/07 02:00
wwf1588: 了解 這篇解釋的比較清楚 給推
謝謝原po40F 01/07 02:01
jokethelife: 你這樣切就錯了 英文本來就是充滿雙關 只能說這語言有很多模糊空間42F 01/07 02:05
canlest: 姆斯如果願意出來緩頰會很不錯44F 01/07 02:09
RicFlair: 但是上篇很多咪咪不這麼認為 他們覺得皇上裝死就好45F 01/07 02:09
cktony: 如果主播真的是為了雙關那真的可以滾了,應該就單純講絕殺而非雙關46F 01/07 02:10
f92174: 要是中文這邊說殺死比賽根本一樣48F 01/07 02:11
cktony: 我也覺得老詹不需要道歉,但可以緩頰,前提是先搞清楚那個主播是真無心還是硬凹49F 01/07 02:11

換個角度思考,如果這個播報員不是認錯人
那他本來就知道KPJ他爸、以及殺過人的事情的機率,有多少
我不確定KPJ老爸的事情到底多有名,有名到圈內人都應該家喻戶曉嗎?

f92174: 就是那個片語已經跟分開來每個詞沒什麼關係了51F 01/07 02:11
RicFlair: 我也覺得如果主播故意 那姆斯沒錯 我第一篇還贊同他但如果證明主播是真的搞錯 而且也道歉 那姆斯刪文52F 01/07 02:11
cktony: 如果願意出來緩頰那就蠻有責任心,畢竟老漢刮起的風,如果不願意也沒啥錯,但就格局低了許多,當事人自己出來道歉也是能解決事情54F 01/07 02:13
RicFlair: 表示自己弄錯 那也很好57F 01/07 02:13
sleepmajesty: 被槍殺 跟 pull the trigger根本相反意思阿58F 01/07 02:15
lickllll: the 滾 the誤會 the專業59F 01/07 02:15
l2l: 你是英語母語人士嗎 有比美國人本身懂這詞的意涵?60F 01/07 02:15

你的意思是說美國人都認為這個字就是指開槍嗎?
那上面那串reddit應該都是台灣人跟26去留的吧
嗚呼

f92174: 我是覺得他已經出來澄清+道歉了 也是真的有子彈隊的KP 你要不相信那他也沒辦法61F 01/07 02:16
yitingted: 推文好像很多小丑欸63F 01/07 02:18
ct2189: 瓜田李下64F 01/07 02:18
karmel: 講這句話就容易被誤會雙關語
但覺得主播真的沒有那個意思65F 01/07 02:19
l2l: 既然有人第一時間被這句話冒犯到 事後再多的解釋67F 01/07 02:22
lkjhgfdsa681: 推這篇68F 01/07 02:22
VAIO911: 主播搞錯亂講道歉了 那搞錯別人意思要道歉了69F 01/07 02:22
Q12345Q: 同意這篇的看法 該道歉就道歉 也不用再追殺了70F 01/07 02:22
l2l: 都只是為了緩頰 試圖減輕這句話的傷害而已71F 01/07 02:23

所以人家直接道歉了不是嗎? 你糾結的點是?
還是你要他跟KPJ說 「喔我很抱歉我真的不是指說你爹底開槍殺人啦」

?

[圖]
VAIO911: 嗎73F 01/07 02:23
karmel: 但那麼剛好NBA有一個Kevin Porter跟Kevin Porter Jr然後Kevin Porter還不是Kevin Porter Jr的爸爸
然後KPJ的爸爸剛好又被槍殺
主播真的也蠻衰小74F 01/07 02:23
z2114422: 其實KPJ自己都沒出來說話欸xD LBJ倒是很急著幫忙發78F 01/07 02:24
malain: 哭啊超級大已經貼了QQ,這篇其實是很貼切,如果主播不是故意的話80F 01/07 02:24
karmel: 但還是該道歉就是了82F 01/07 02:24
Q12345Q: 就功課沒做對 誤會又這麼剛好83F 01/07 02:25
karmel: 我是覺得主播該道歉 老詹應該還好
就只是比較有名的吃瓜群眾而已
雖然是真的有點太兇84F 01/07 02:25
ksuenjjr: 就是很瞎的意外,要是他道歉對方原諒那也沒什麼了87F 01/07 02:27
tomoti: 就搞錯了,結果人家老爸還殺過人也去世了,如果老爸是88F 01/07 02:27
l2l: 沒糾結什麼 有錯就認該道歉就道歉 過多解釋反像掩飾89F 01/07 02:28

你的意思,主播不要解釋這麼多
繼續讓大家以為他就是故意針對KPJ老爸而來的
這樣比較好

?

Q12345Q: 老詹沒問題啊 是說主播解釋後 才能知道他在想什麼梗90F 01/07 02:28
a28200266: Pull the trigger 大概能形容99%的球員 偏偏沒做功課選到KPJ他爸 也真的算很衰了91F 01/07 02:28
tomoti: 正常人還坐在家看電視,大概也只是在電視前黑人問號93F 01/07 02:28
VAIO911: 罵錯不用道歉 那帶風向讓人壓力大自殺也真的沒錯了94F 01/07 02:30
malain: 超級大你要不要把截圖放到你的原文,這個比較貼近你想表達的意思95F 01/07 02:33
Kazmier: pull the trigger在籃球轉播蠻常聽到的吧97F 01/07 02:34
karmel: 是真的常聽到 但他剛好又講到爸爸
就真的超級衰小98F 01/07 02:37
gogoegg: 只是絕殺時 很常用這句就是
有一槍打死對手的意涵在裡頭啊 特別適合絕殺用243F 01/07 08:38
temujin: 嚴以律人 寬以待己245F 01/07 08:42
ImMACACO: 推246F 01/07 08:43
hitman0527: 推247F 01/07 08:47
Demia: 如果當時轉播單位也同時播放老Kevin Porter的絕殺畫面,這事情應該會很快就沒事了,只能說他們也沒想到有人會把這事情鬧大248F 01/07 08:48

--
--
作者 super1314159 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄
(super1314159.): Re: [花邊] LBJ發推怒批巫師主播:滾蛋吧! - NBA板