看板 ONE_PIECE作者 uuuru (uuruu)標題 [心得] 世界政府是不是誤導"海賊"時間 Mon Apr 9 06:38:10 2018
海賊日文發音是Kaizoku
海族日文發音也是Kaizoku
但漢字差一個字有很大的不同
古代王國時期會不會稱那些能在海上自由旅行生活的族群稱"海族"
世界政府把古代王國毀滅後故意誤導大眾把"族"改成"賊"
所以常常有人說草帽一夥或很多海賊團不偷不搶為啥被稱為"賊"
可能只是世界政府想隱瞞古代王國的真相
在當時古代王國時期每個人每個物種都能在同一片大海自由穿梭
https://i.imgur.com/SKm0huF.png
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.214.50.170
※ 文章代碼(AID): #1QofdLRv (ONE_PIECE)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ONE_PIECE/M.1523227093.A.6F9.html
※ 編輯: uuuru (49.214.50.170), 04/09/2018 06:56:27
→ snoopi: 所以魯夫要說「我是要成為海族王的男人」3F 04/09 08:07
推 mono5566: 不偷不搶的只有魯夫那群....5F 04/09 08:16
推 gyqmo: 空島的黃金不算偷嗎7F 04/09 09:03
推 ak622: 先推個!19F 04/09 12:32
推 maxqq: 海族王 .... 能聽嗎20F 04/09 12:33
推 pohj: 先推神伏筆22F 04/09 12:37
推 brad850402: 魯夫他說他是要成為海賊王的男人 並不是要成為海賊王大家都誤會了25F 04/09 13:03
推 Soraio: 有意思給推27F 04/09 13:52
→ xxUno: 覺得不太可能給箭頭28F 04/09 13:56
推 apenguin: 呃 可是魯夫打了一堆政府機關 怎麼看都是賊啊31F 04/09 15:24
→ Behave: 打政府機關不見得一定是賊,事先劇本寫好就可以都無罪XD34F 04/09 15:57
推 MFultz: 雖然可能性有點低 但還是先留名好了38F 04/09 16:52
推 ko782: 鷹眼自由是因為他是七武海也沒有幹什麼壞事41F 04/09 18:47
推 bajoky: 先卡 搭上神預測的船46F 04/09 20:12
→ timshow: 不懂日文但海還有umi的發音 可能性感覺不高47F 04/09 20:22
推 Nuey: 日文本來就有分音讀和訓讀 海有除了umi的唸法也不奇怪 推個50F 04/09 21:02
→ yngfe: 想法有意思,但前提是作品裡面必須是通行日語和漢字,這樣的同音異字推論才會成立吧?如果不是,被誤導的只有觀眾啊!53F 04/09 23:22
推 wo2323: 有可能 先推
也推 yngfe 海賊世界是通行英文 不是通行日語和漢字
被誤導的也只有讀者吧?67F 04/10 03:44
推 ryohgi: 預防性朝聖?70F 04/10 05:19
→ jimiras: 航海人的事...能算偷麼?接連便是難懂的話,什麼「歷史本文」,什麼「霸氣」之類78F 04/10 10:16
→ DSGT: 海賊王世界裡有通行日語嗎?88F 04/10 22:55
→ yun0112: 海賊世界應該日文英文都通用,報紙或魯夫簽名幫魯粉簽名都是寫日文90F 04/10 23:11
推 wataru: 是要演Moana海洋奇緣嗎?XD93F 04/11 23:47
--