看板 SNSD作者 wind164 (下雪)標題 Re: [情報] 120212 泰國演唱會新聞發布會(英翻)時間 Sun Feb 12 23:23:37 2012
簡單中翻
(前略,就是我是來自少女時代的____)
Q:你們對於泰國首場演唱會有什麼看法?
A:(by Yuri) 我們很高興在泰國舉辦演唱會。事實上原本的計畫中是要在去年舉行;而現
在(因為終於要實現了,所以)我們感到非常開心。今天我們將帶來許多歌曲和令人愉快的活
動給大家,我相信大家一定會很享受演唱會的。
Q:泰國是二巡的終場,對此有什麼看法呢?
A:(by Tiffany) 我很高興泰國是終點站,因為我們已經很久沒拜訪泰國了。 (上次應該是
去拍普吉島寫真的時候吧..) 我們一直很想來到泰國,只是苦無機會。 現在我們終於站在
這塊土地上了!我們仍然感覺到很舒適,雖然說天氣是有點熱。這裡的氣氛很好,而希望
演唱會的氣氛跟現在一樣好!
Q:你們今天有為演唱會作什麼特別準備來為你們的粉絲製造驚喜嗎?
A:(by Yuri) 這是很特別的事情。我們準備了一句很長的泰文。我們想跟泰國的粉絲以他
們的母語問候他們,而這是我們第一次在泰國表演The Boys.而且我聽說這首歌在泰飯之間
廣為流傳。
Q:你們來了泰國很多次,有什麼印象深刻的事情嗎?
Q:你們剛說要講一句很長的泰文,可以說幾句來聽聽嗎?
A:
SNSD:我愛你 (泰文)
徐玄:請給少女時代很多很多的愛 (泰文)
Fany:我真的很想念你 (泰文)
主持:Tiffany剛說那句話的時候正看著我耶! (妄想發作XDDD)
Fany:(正色) 不是,我是說泰國的粉絲俱樂部。
Q:你們最近的行程?
A:(by 太妍) 我們最近非常忙碌,才剛去完歐洲跟美國。而回到韓國沒多久又飛到泰國。
(文章打錯了,是flew不是flied...) 我們得和世界各地許多的粉絲俱樂部見面呢。至於那
些住在我們還沒到過的國家的粉絲們,不要氣餒,我們很快就會見面了。
Q:你們對於2012有什麼規劃或想達成的目標?
A:
秀英:我們有很多計畫~而2012想達成的目標就是和全世界所有的粉絲見面。 (這有點困
難lol)
徐玄:我們有很多行程規劃,諸如音樂劇和戲劇。 (一切崩潰的開端XDDDDD) 本年度想達
成的目標是和全世界所有的粉絲見面。這次是亞洲巡迴,而希望下次能更擴展到世界巡迴
,以便能再次在泰國表演。
Q:最後,請跟你們無時無刻追隨著妳們計畫且苦候這場演唱會多時的粉絲俱樂部說幾句話
吧。
Source; Pingbook entertainment
Thai to English translated by: @taenggyunjae
Chinese Translation by wind164_PTTSNSD
--
推 heylisa:how graet is your love02/10 22:15
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.232.45.238
※ 編輯: wind164 來自: 125.232.45.238 (02/12 23:26)
推 sjh6537:主持被一姐狠狠地打槍 XD5F 02/12 23:25
推 fgd5555:二巡結束了~ 三巡快來吧!!!!9F 02/12 23:28
推 candice0:簽名檔好壞XDDDDDD 坐等二巡驚喜安可場(翹腳中)11F 02/12 23:39
推 larailing:各位SONE久等了 我們將會在...(下略)13F 02/12 23:44
推 samliusam: 漢順字序並不定一影閱響讀 文英是也14F 02/12 23:45
推 candice0:殺大壞掉了? (殺大我過幾天要回台北 再拿vita500去找您XD15F 02/12 23:46
推 tp950016:殺大推文我看到文英才發現問題XD16F 02/12 23:47
推 deus0111:偷推一姐狠狠的打槍主持人 xDD18F 02/12 23:51
推 mike1990:秀英快來吧 再開安可場T.T20F 02/13 00:34
推 savenckugo:二巡終場了...表示...三巡快來了..好像妳們啊!!21F 02/13 08:45
推 mowchi:辛苦風大翻譯^^22F 02/13 08:58
--
※ 同主題文章:
Re: [情報] 120212 泰國演唱會新聞發布會(英翻)
02-12 23:23 wind164.