看板 SNSD
作者 amei22887 ()
標題 [閒聊] 少女時代語錄
時間 Sat Aug  4 17:27:36 2012


前不久在韓站sosiz看到有人整理少時成員們到目前為止所講過很有意義的話
如果讓大家在出道5週年前夕看到這些應該會更有感覺吧~
於是就PO上來讓大家看了!
細細品味她們說過的話 會讓人很驕傲我們喜歡的偶像真的是非常棒>///<

(以下文字按照成員排序 和sosiz排序稍有不同)

少女時代深厚的友誼 她們的真心,名言,語錄集

少女時代
SONE..我們是一體的..不論何時何地 一直愛你們 謝謝你們

太妍
曾經也有過這世界上只有我們9個人的時候

互相相愛的人是不會對對方說抱歉的話

可是 關係親密的人之間 真的會有不需要言語的那種時候
因為很難用言語來表現那樣的情感 所以就靜靜的待著
和謝謝你、我愛你那樣的話很類似的感覺

因為活著辛苦所以是活著^^科科科科 很好笑吧?所以加油!!

不用看電視 我們孩子們本身就是綜藝^^

[圖]

能和我愛的人一起睜開眼睛 閉上眼睛 真的是一件很幸福的事

[圖]

[圖]

我的座右銘是跟隨我的心~
這樣的話以後不但不會後悔
遇到開心的事,不開心的事也能不害怕的接受

下坡的路要走得漂亮,到結束都要是漂亮的
希望我們少女時代下坡的路能走得比任何人都還要漂亮
很享受現在的樣子 希望以後不管什麼樣貌都能以享受的心去面對

[圖]

還有...一直在我身邊讓我不會倒下 總是讓我更堅強 跟我在一起的8姊妹們..
我們之間還需要說什麼話嗎?..我愛你們 永遠一起吧

[圖]

想跟媽媽說 雖然您先離開了我 卻帶給我8個姊妹 謝謝媽媽和天父

以對互相的信任和愛這樣無比熱情的心來到這裡的感覺真的很棒

應該是我們要用舞蹈和歌聲做為給大家的力量
但反而從大家那邊獲得力量 真是抱歉

只要想到有我們9個這樣的家人 我就一點也不覺得孤單了

笑容是會傳染的

今天是我的日子~

To give is to recieve!♥  給予就是擁有

7這個幸運數字...不知不覺在我的腦海中 變成了幸運數字9..

[圖]

[圖]

孝淵
能讓我們這樣相識,讓我們9個人成為一個團體 真的很感謝上天...!

[圖]

[圖]

Yuri
因為9個家人把我們凝聚的更緊密 讓我們跳得更高吧

想對8個朋友說 非常非常感謝我們這樣8年都在一起 因為有你們才有現在的少女時代
真的真的很感謝 我們一起努力吧 撒郎嘿 孩子們

Jessica你是溫暖的冰山

謝謝你們給了我們難以握住卻閃亮繽紛的回憶做為禮物 還是謝謝你們
希望我的真心能真正的傳達出去

[圖]

最後不是有一起牽手問候的部分嘛 其實那時候因為高跟鞋的關係重心不太穩
就因為有互相牽著手讓我堅持住不會跌倒 希望能像這樣一直相互扶持走下去

即使歲月流逝,想起今天這樣的日子 就會覺得有少女時代真好對吧?

[圖]

判斷這是否是藝術之前 我認為我在走的這條路就是藝術
藝術的範圍和界限雖然難以判斷
但我覺得如同我們生命中呼吸一般有影響力的情感就是藝術

[圖]

[圖]

[圖]

[圖]

徐玄
我們9個人凝聚在一起的話 什麼都不會害怕

[圖]

對歐逆們能說的話除了謝謝之外好像沒有別的了
Yoona歐逆,Tiffany歐逆,Jessica歐逆,Sunny歐逆,太妍歐逆,秀英歐逆,Yuri歐逆,孝淵歐逆
真的很謝謝你們 我愛你們

最後的勝者是善良的人

還有..命運般交織在一起的8位歐逆們~!9個人凝聚在一起的話 什麼都不會害怕!!
就像走到現在這樣一般 互相信任互相扶持 我們會更幸福
會為喜愛我們的大家製造更多的幸福~!

--

譯:amei22887@PTT_SNSD

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.46.111.89
alian616:感謝整理!!!!!! 我們也不論何時何地 一直愛你們 謝謝你們1F 08/04 17:35
r50824:推!!!!感謝妹大翻譯!!T_T....少女時代我愛你們TAT!!!!!!!!!2F 08/04 17:42
changyenlin:推!謝謝翻譯!!!!3F 08/04 17:42
evilvens:謝謝姐姐翻譯!!!4F 08/04 17:46
weiwilliam:(淚目  感謝翻譯  :D  看照片好有感覺5F 08/04 17:48
Joba07:看到太妍那句話 突然想到愛情雨裡面電影那句台詞6F 08/04 18:06
AnYC:推!!! 一直再搜尋這類的語錄TAT 謝謝7F 08/04 18:29
ki01277:感謝整理!!8F 08/04 19:09
ekin325:推一下!!! 感謝整理!9F 08/04 19:30
peter84121:感謝整理翻譯阿~~~愛少女們果然是這輩子最正確的選擇~10F 08/04 19:31
eric860720:推推! 感謝翻譯!11F 08/04 20:03
mowchi:TTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTTT感謝妹大翻譯T-T12F 08/04 20:24
badseedct:看了 又感動到想哭了.....13F 08/04 20:26
flyingkid:感謝整理!!!!推阿  眼睛裡那只是汗14F 08/04 20:58
doggy2009:果然喜歡少時是正確的選擇TTTTTTT 感謝整理!15F 08/04 21:02
FanTU:孝淵那邊是不是少了秀英阿......感謝整理!!!少時我愛你們!!!16F 08/04 21:15
※ 編輯: amei22887       來自: 114.38.215.202       (08/04 21:38)
jkxazure:感謝上帝!!!!!!感謝翻譯感謝整理!!!五周年快樂ya!!!17F 08/04 21:42
mike6696:撒朗黑優SNSD:)18F 08/04 21:51
shivaeye:嗯..19F 08/04 22:19
opopzzieric:推整理!!!!!!!感謝!!!!!20F 08/04 22:25
heyall:推推~~謝謝辛苦的翻譯~~~遇到少女時代才是我們最幸福的事:)21F 08/04 22:46
brhoill:感謝整理(淚)22F 08/04 22:49
Onuris:感謝整理QAQ23F 08/04 23:21
ohsee:搭配出道曲會爆淚!!24F 08/04 23:30
egria34:感謝分享~25F 08/04 23:59
MinJun5566:感謝整理26F 08/05 00:15
sinsia:感謝整理~27F 08/05 21:51
decencyix9:感謝整理!!28F 08/06 00:19
hscoldblue:感謝分享!!29F 08/06 02:44

--
--
作者 amei22887 的最新發文:
  • +6 [歌詞] 太妍-Bye (Mr.Go OST) 歌詞中譯 - SNSD 板
    作者: 140.122.101.53 (台灣) 2013-07-09 17:16:44
    太妍-Bye (Mr.Go OST Korean Ver.) 歌詞中譯 還來不及準備的離開 在你眼前佇立 連話都說不出口只能揮著手 慢走揮著手走向耀眼的你 *再見我的愛 我珍貴的人啊 是像陽光一般熾熱 …
    6F 6推
  • +6 [情報] 130708 Sunny 推特更新 - SNSD 板
    作者: 140.122.101.53 (台灣) 2013-07-08 11:03:39
    10:49 Sunny @Sunnyday515우왕~팔로워가10만명이넘어떠여..나아직뭘해야되는건지모르겠는데@_@;;오늘비많이오는데다들조심하시구용!! What r u doin now …
    7F 6推
  • +29 [閒聊] 少女時代語錄 - SNSD 板
    作者: 114.38.215.202 (台灣) 2012-08-04 17:27:36
    前不久在韓站sosiz看到有人整理少時成員們到目前為止所講過很有意義的話 如果讓大家在出道5週年前夕看到這些應該會更有感覺吧~ 於是就PO上來讓大家看了! 細細品味她們說過的話 會讓人很驕傲我們喜歡的 …
    29F 29推
  • +67 [情報] 120626 銀赫推特更新(有少時) - SNSD 板
    作者: 140.122.30.77 (台灣) 2012-06-26 23:18:31
    看板 SNSD作者 amei22887 ()標題  120626 銀赫推特更新(有少時)時間 Tue Jun 26 23:18:31 2012 120626 銀赫推特更新(Sunny 秀英 YoonA …
    75F 67推
  • +2 [情報] 120416 Jessica Time Behind Cut - SNSD 板
    作者: 140.122.30.77 (台灣) 2012-04-16 17:17:09
    JESSICA TIME BEHIND CUT! 大家等很久了吧 Jessica的real style!現在公開Jessica time畫報拍攝的幕後花絮 EDITOR BY COMING M JE …
    2F 2推
點此顯示更多發文記錄
(amei22887.): [閒聊] 少女時代語錄 - SNSD板