看板 StupidClown
作者 minnie4227 (沙丁燦)
標題 [聽錯] 你看像二伯母的大便就很臭
時間 Tue Jul 17 15:29:02 2018




記得是多年前本人還小學時全家出遊在國道上的對話



父:你這樣不吃蔬菜不行

我:Why?

父:不吃蔬菜的話大便會很臭

我:會嗎?(OS:屎不管怎樣還不都很臭)

父:你看像二伯母的大便就很臭(臺語)

我:……你、你怎麼知道?


父:我每天晚上不是都拿筷子夾她大便嗎



我:!?!!!!??!??!?
(極度驚恐中)












然後過一秒之後才反應過來


哭妖 我家的貓的名字叫禮物啦!

貓當時不愛用貓沙 都固定拉屎拉在馬桶旁邊
因此我爸都得幫禮物清理

而我爸平常只叫他“笨貓”、“貓”
所以他突然之間叫禮物還反應不過來


不過當下可真是嚇死我了

(感謝大大指正
補充: 二伯母臺語唸“裡ㄣˋ”
 我爸當時又有點口齒不清 就……)

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.137.69.117
※ 文章代碼(AID): #1RJPh0Wp (StupidClown)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/StupidClown/M.1531812544.A.833.html
flyshannon: 貓咪到底叫二嬸還是禮物?1F 07/17 15:31
fantiida: 是二嬸的台語聽成禮物吧XDD2F 07/17 15:32
miae89choeri: 所以跟二嬸什麼關係......3F 07/17 15:33
genesiss: 二嬸台語音近禮物4F 07/17 15:34
AbbyC: 應該是二伯母 的台語 才像禮物(???)5F 07/17 15:34
※ 編輯: minnie4227 (223.137.69.117), 07/17/2018 15:34:50
tzba13: Li um6F 07/17 15:35
fantiida: 二伯母才對 二嬸是李進7F 07/17 15:36
※ 編輯: minnie4227 (223.137.69.117), 07/17/2018 15:38:25
※ 編輯: minnie4227 (223.137.69.117), 07/17/2018 15:38:53
[圖]
 
[圖]
 
minnie4227: 原來本人才是笨點xDDD 感謝各位指正10F 07/17 15:54
harry2014: 修內文沒修標題 笨點再+111F 07/17 16:26
minnie4227: 抱歉 標題要怎麼修 我用Pitt12F 07/17 16:38
boboSana: 和尚的大便是香的嗎13F 07/17 16:42
csyow: 是不會到香啦~ 但沒有比有吃肉的臭
吃素一週就有感覺不一樣14F 07/17 16:46
koratiff: 標題沒修到XDDD16F 07/17 16:49
kirbycopy: 動物園草食的和肉食的我覺得一樣臭17F 07/17 17:06
laaa0912: 外面標題沒改到  XD18F 07/17 17:10
visquel: 手指摸著標題幾秒試試看有無修改選項,BUT我是用MoPTT喇19F 07/17 17:22
minnie4227: 我成功啦!!!!21F 07/17 17:23
a5817439: 有笑有推22F 07/17 17:26
v7q4: (呼~好險~~~ 還以為我們的小情趣被發現了呢....)23F 07/17 17:30
visquel: 有感受到你成功了的那份率直喜悅!24F 07/17 17:35
a6234709: 禮物過來!! 給摸摸嗎?25F 07/17 17:41
Hans14: 二伯母:( ̄﹏ ̄)26F 07/17 17:55
yukino87619: XDDDD27F 07/17 18:09
li72716: 二伯差點覺得微妙綠28F 07/17 18:33
Rette: 一堆講二嬸的看起來應該是完全不會台語29F 07/17 18:40
sandra0000: 我快笑死30F 07/17 19:04
soranosakana: 太重口了31F 07/17 19:31
porterlevis: 二伯母經過:夭壽喔哩納欸災影拎祖罵欸塞咪32F 07/17 19:45
mayii1020: 怎麼可能是二嬸(理進)的發音啊...33F 07/17 19:49
goodgodgd: 二伯表示:兄弟一場,沒事兒,沒事兒34F 07/17 20:06
vivi3018: 我笑到飆淚XDDD35F 07/17 20:29
muki720: 好驚恐的故事XD
話說貓大便會臭是因為吃了穀類36F 07/17 20:42
pchuang: XDDDDDD38F 07/17 20:51
noonee: 二伯母差點被浸豬籠 嚇出一身冷汗39F 07/17 21:02
amyg812: 笑翻40F 07/17 21:24
Rurumico: 哈哈哈哈哈哈哈哈哈哈41F 07/17 22:19
assk1231: 哈哈哈哈哈哈哈笑死42F 07/17 22:27
forever99013: 走笑有推 XD43F 07/17 22:49
sobigone: 前幾樓笨板人~~44F 07/17 22:53
Sunblacktea: 嚇死XDDDDDD45F 07/17 23:13
pewsggl: 太好笑46F 07/18 00:13
gipo776: 嚇到!47F 07/18 00:15
Songla566: 應該是原PO本來打的是二嬸吧(推理)
還一堆笑前幾樓的-.-48F 07/18 00:22
jellydepp: 樓上別醬~笑前幾樓的人都是真笨版人50F 07/18 02:35
dazax0749: 可憐51F 07/18 02:37
standfacing: 我絕對不是因為有貓才推XD52F 07/18 03:24
Whiteplus: 好好笑!53F 07/18 06:55
HAYABUSA1207: 懂54F 07/18 07:53
als8855: XDDD55F 07/18 07:57
Deager: 貓吃全肉食反而不太臭,吃乾糧非真正肉食才比較臭56F 07/18 08:08
girafa: 好可怕XDDD57F 07/18 08:30
sandwichchen: 原po弄錯+修文讓真笨板人錯笑偽笨板人XD58F 07/18 09:16
WanYC: 有貓我就推59F 07/18 11:38
specitalmix: 笑噴60F 07/18 11:40
Cherng9527: 我隔壁有養一隻隻貓,牠叫伊莎貝拉,但為了讓長輩加強印象,所以就跟長輩介紹說:他三伯啦(臺語)61F 07/18 12:22
chencjj: 轉的hen硬 綠綠的63F 07/18 19:16
HukataNami: 伊莎貝拉 XD64F 07/18 19:35
marsaqua: 哈哈哈哈哈哈哈哈哈65F 07/18 19:48
killua90058: 覺得好笑哈哈哈哈 我也常聽錯 上次把角落動物聽成絞肉動物66F 07/18 19:51
yu820224: 二伯母:幹我屁事68F 07/18 20:21
arrakis: 是台語XD69F 07/18 21:25
kkgh: 哈哈哈哈哈哈 台語梗太好笑70F 07/18 21:26
Eastmond: 伯母不就是嬸嬸嘛,搞毛喔71F 07/18 21:32
gepenny: 伯母是伯伯的太太 嬸嬸是叔叔的太太72F 07/18 22:15
superfarm: 哈哈~ 有點好笑73F 07/18 22:46
ziggyzzz: 一堆人伯母跟嬸嬸分不清 笑死74F 07/19 01:18
xsexyx: 前面說是人屎覺得這篇文好噁 後面發現是貓屎就比較釋懷了些75F 07/19 01:27
lightpisces:   嬸嬸、叔叔:(弟) ← 爸 → (兄):伯父、伯母77F 07/19 11:31
celestedmn: 解謎後好笑78F 07/19 12:54

--
--
(minnie4227.): [聽錯] 你看像二伯母的大便就很臭 - Stupid板