看板 WomenTalk作者 tituti (When we float)標題 [討論] 請幫我想文具店的名字(英文)時間 Thu Nov 16 20:51:48 2017
大家好
最近和先生正在準備開文具店的事宜,但是ㄧ直想不到店名該取什麼
因為是開在國外,客群多半為歐洲人和當地人,希望先取英文名,之後可能會將店名翻譯成先生的母語,嗚嗚嗚不過真的沒頭緒(覺得要達到信、達、雅不容易
店內走小型的工作室風格,溫暖和放ㄧ些復古的小東西,以及些許手作,主要販售筆、手帳、印章、紙膠帶、筆記本,會盡量囊括他的國家與台灣的特色
若最後有從推文中選出板友的建議,日後會站內信聯絡,並奉上ㄧ份當地的小禮物,目前我想到的有以下幾個,不過先生表示太抽象,如下:
1.on table
2.write-in
希望最後能刺激更多想法,謝謝大家。
--
「不屈從於權勢,批判既有的成見,摧毀簡化的是/非的思維方式,尊重問題的複雜性」
-法國社會學家布迪厄《抗拒的行動》
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.119.166
※ 文章代碼(AID): #1Q3OdkP2 (WomenTalk)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1510836718.A.642.html
推 fraternity: 第三個拼錯了喔,是stationery不是stationary......4F 11/16 20:54
推 Neil000: 妳沒說先生哪裡人啊XDDD5F 11/16 20:59
→ g7a7n7: Ccr is wrong8F 11/16 21:03
→ eatris257: pen pineapple apple pen10F 11/16 21:05
推 PUTOUCHANG: 就叫Tituti, 沒人在店名加stationery吧11F 11/16 21:06
推 ppm2013: take your time14F 11/16 21:10
推 RoyEdo: Everything on my table15F 11/16 21:10
推 TCbestSUP: 盧u嫕to vale?
?cuanto vale?19F 11/16 21:15
→ jetaime851: stationeridiction
歐洲的話隨便字母上加個兩點 潮24F 11/16 21:25
→ g7a7n7: Wajin26F 11/16 21:27
推 faaQ: 我也喜歡1樓的xdddd27F 11/16 21:28
推 m250325: 1樓的真的不錯XDDD 反差萌(?)29F 11/16 21:33
→ smartan: 讓我想到Samsung的惡搞廣告......30F 11/16 21:39
→ QQ890829: 為什麼取名要錢...XDD33F 11/16 21:43
推 erifan: pen + poetry = Penetry,不過歐洲文具店都直接用人名吧?35F 11/16 21:45
推 Cathy0526: written is my life36F 11/16 21:45
推 dwdt: 取名為什麼不用錢...==38F 11/16 21:47
抱歉有拼錯字沒注意到,感謝板友提醒,歐洲的確蠻多用人名來取名,但個人不太想這樣取,因此想破頭仍沒頭緒
※ 編輯: tituti (180.217.119.166), 11/16/2017 21:54:06
→ jgs0213: stationary store39F 11/16 21:49
推 willyomg: This Is A Pen40F 11/16 21:54
推 kiwihou: pen+paradise=penradise?42F 11/16 21:58
推 gishin: Mei show gun mo43F 11/16 21:59
推 Autun: Ethereal stationery46F 11/16 22:05
→ Autun: Ineffable stationery48F 11/16 22:07
推 ken978: TOOK TOOL55F 11/16 22:10
→ airgull: 直接好記要視覺設計也容易56F 11/16 22:10
推 ken978: SOMETHING58F 11/16 22:12
推 rotwein: Musetore (Muse+store)60F 11/16 22:13
噓 kiga4ni: white long pen is good61F 11/16 22:18
→ Kyo5566: 在國外當然要用中文才潮啊 同理在台灣就要用法文62F 11/16 22:21
推 zona1983: Pen So棊
Pen Soul63F 11/16 22:21
→ Kyo5566: 建議叫 善導寺到了65F 11/16 22:22
→ zona1983: 但是字母u 可以用上面有兩點的66F 11/16 22:22
推 mindastar: 覺得zona1983的pen soul不錯68F 11/16 22:26
→ s2cbu: this is a pen71F 11/16 22:27
噓 jackqwaszx: your ====D is smaller than a pen74F 11/16 22:33
→ g7a7n7: Shame on ccr75F 11/16 22:34
推 lenuage2: TableWorks
Spencil76F 11/16 22:34
推 kv8220: Revival79F 11/16 22:37
推 KnpsHH: Consistent80F 11/16 22:40
推 mumuw: Recording 記錄87F 11/16 22:58
推 clairemao: Memo Riez (memories的拆解變形)88F 11/16 22:59
推 annysweetas: 用台式英文如何 bookie writey 書書寫寫89F 11/16 22:59
→ b9111111111b: Wrote, written, Write Me, Inspiration
TIP'S TOP, TOP's TIP90F 11/16 23:03
推 CVBL: tooling92F 11/16 23:05
→ b9111111111b: comebuy comewrite comeuse comelook comecheck
comeback comeapen comebook comeworld comecome
comelife comeday comegood comenice comeluck93F 11/16 23:09
→ b9111111111b: comewish comedream cometrue comeon comein
cumshot97F 11/16 23:14
推 racoon151: 你的ptt ID 就很可愛了啊 tituti99F 11/16 23:20
推 davidWG5566: Benedictlet Cumberbook
前面加個let 是小東西的字根102F 11/16 23:25
→ kkkchennn: Hand. in Hand
用到Hand強調手裡的用品或手作物,並結合本來就有的用語創造雙關104F 11/16 23:31
推 Hagero: 推42樓k大的penradise!!!108F 11/16 23:40
推 harzeen: .K orange(dark orange)113F 11/17 00:19
有看到喜歡的了!!!明天來用電腦回覆,好多都很有特色,大感謝Q_Q
※ 編輯: tituti (180.217.119.166), 11/17/2017 00:26:12
推 ahuang80919: 不知道為什麼想到the PenTagon. 不過如果是反美國家的話那就算了吧XD121F 11/17 01:12
推 Osdelin: 筆的那個語言,如在美國就叫Bii125F 11/17 01:36
推 Patricila: 余光中曾說:「書寫是心底到彼端,最遙遠的長征。」在這場長征中,妳的書店是什麼角色呢?126F 11/17 01:47
推 j54321: Four treasures129F 11/17 02:04
推 betterguy: wenju wunjyu wenchu wenjiu wenjyu大小寫自己改131F 11/17 03:04
推 kaiting00: We have a pen :)132F 11/17 04:20
--