看板 WomenTalk作者 quirky (Big D)標題 [討論] 用中文英譯當英文名字合適嗎時間 Fri Sep 13 16:43:57 2019
之前跟一群外國人交流的時候他們都以為我們台灣人取的英文名字就是我們的中文名
如果我跟外國人介紹自己的名字時用Wei(偉)而不是Jack這樣是不是比較好呢?
Hi I am Wei, nice to meet you.
其實也不會很怪,日本韓國人也都是用自己的本名居多,很少再取一個英文名
我發現只有講中文的才會取英文名,像是中國新加坡台灣人
之前一個以色列人問我:
“Why are all your names American names?”
我一時也不知道怎麼回答,明明我們就是台灣人
各位覺得呢?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.217.44.74 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1TUrRFzm (WomenTalk)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/WomenTalk/M.1568364239.A.F70.html
推 lpbrother: 因為中文很難發音啊,泰國人通常也會好心取另外一個名字1F 09/13 16:47
推 e7485566: 名字只有一個 取英文名字的算綽號吧?3F 09/13 16:47
推 Fanning: 直接講自己中文名字,唸不唸得出來他家的事5F 09/13 16:52
推 yeptino: 讓我想到一個非洲人唸他自己名字的影片(笑6F 09/13 16:54
推 justice00s: 我出國後都直接用本名了 感覺取一個英文名好蠢7F 09/13 16:54
推 final007: 媽寶版有討論,外國人把爸媽給的名字當來世界的第一個禮物,所以名字用英譯反而外國人比較能接受8F 09/13 16:55
噓 ccnoire: 名字愛怎麼用怎麼用,這也要問,別住海邊管別人怎麼用就好10F 09/13 17:01
推 yinrw: 我也覺得台灣硬要搞一個英文名字很智障13F 09/13 17:03
推 LaAc: 之前大學邀請到一個韓國教授來授課,他問我名字時我講自己名字的英文發音,他直接愣在那裡
然後我同學叫我講英文名字
奇怪中文名字就兩三個音節而已,為什麼不能用14F 09/13 17:05
→ ccnoire: 外國人問,就說用英文名好發音啊,移民十年也沒遇過,常覺得提出來的是不是都幻想文,評論別人的名字是很沒禮貌的行為耶,到底都去哪遇到這些外國人啊...18F 09/13 17:06
當下被問的時候並沒有覺得被冒犯,對方也沒有不禮貌的意思,他單純是好奇
我是覺得父母賦予我們的名字包含對我們的期望,比單純的聖經名字有意義多了
我希望身為一個中文母語人士我可以很自豪的使用自己的名字
當然每個人要取什麼英文名字其他人也不該評論
推 ChiehKuo: 很合理 只是外國人記不起來21F 09/13 17:08
我覺得Wei很好記啊
推 rutw: 我是不懂從小用到大的名字不用 去取一個洋名的意義在哪22F 09/13 17:10
→ ccnoire: rutw 大概沒被朋友取過綽號吧23F 09/13 17:14
※ 編輯: quirky (49.217.44.74 臺灣), 09/13/2019 17:30:12
※ 編輯: quirky (49.217.44.74 臺灣), 09/13/2019 17:36:17
推 dcshoecousa: 我一直以來都用中文英譯名,如果不好法就請他們唸姓就好,我表姊移民去美國幾十年了也只用自己的中文英譯名25F 09/13 17:38
推 hsiao28: 孫燕姿章子怡也是用音譯名啊不會怪30F 09/13 17:42
推 sonickiller: 英文沒有一字多聲,中文名字外國人念很容易跟別人的混在一起聽不出來31F 09/13 17:43
推 dcshoecousa: 像我同學名wei-lun能連在一起唸weilun,我就覺得不錯,我的名要連起來唸就不好唸,我同學也在美國待十年有了,也沒英文名字33F 09/13 17:44
推 aztec1830: 之前去美國念書就直接用英譯名,從沒遇過什麼問題
最多就是他們剛聽到當下不太確定怎麼發音而已36F 09/13 17:44
推 seanlee0131: 幹嘛不叫Wayne 反正聽起來都也差不多不如取一個更有洋味的38F 09/13 17:46
→ enuj: 594欸40F 09/13 17:46
推 LorFul: 覺得不錯阿42F 09/13 17:59
推 ytcc: 我也被問過 只是不想被用怪音叫中文名43F 09/13 18:00
推 royyy: 因為英文不能表示中文的聲調,舉例'yi'就涵蓋幾百個中文字44F 09/13 18:01
推 SWALLOW0716: 我的英文名字(真的有外國人在用)和中文名發音很像所以沒啥問題45F 09/13 18:01
→ royyy: 外國人不會發聲調,給他們念本名才覺得被冒犯47F 09/13 18:02
推 YuJen1997: 看情況,如果你希望他們容易叫你可以幫自己取一個錯號,但我覺得名字只有一個,叫名字是尊重,儘管名字很難唸,但尊重本來就得自己爭取48F 09/13 18:03
→ teddy1209: 還是要chan chiu li這樣叫比較好52F 09/13 18:05
推 kaneson: 中文有4聲高低音調,拼音的字也不太符合英文發音習慣53F 09/13 18:08
推 ashkaze: 我中文音譯名很難發音但還是喜歡用,外國人音調不準沒差54F 09/13 18:08
推 jonsauwi: 因為我的三個音剛好都是英文裡很難發音的...55F 09/13 18:08
→ ashkaze: 台灣人講英文名字也是各種音調= =
我也沒聽過外國人因為英文發音不好的人叫名就覺得冒犯56F 09/13 18:09
推 wei037: 我覺得Wei挺好的58F 09/13 18:11
推 goldencorn: 我的中文名剛好能「意譯」成很常見的英文名,所以直接意譯用59F 09/13 18:13
→ ashkaze: 當然我也有固定從小到就一直用的英文名,如果覺得英文名已經是屬於自己生活的一部分,用英文名也沒差
最奇怪的是那種三番兩次就換英文名的61F 09/13 18:14
推 zero00072: 覺得中文名人家不會正確發就取英文名是多自卑?65F 09/13 18:16
推 goldencorn: 對我或其他人來說本質上都是一樣的,剛好沒有不好發音或不像在叫自己名字的感覺66F 09/13 18:16
推 zero00072: 我去印度一群印度人就算音調不準也會叫我中文名。69F 09/13 18:18
推 colucolu14: 就自卑加自我感覺良好啊。西方人都說另取英文名不用自己本命音譯很怪沒必要了,結果當事人拼命找理由合理化自己的畫蛇添足70F 09/13 18:24
推 uroi: 現在在日本,國家姓名登陸念法直接注音翻(剛好有同音,反而容易被記起來73F 09/13 18:27
推 starcat22310: 自己想怎樣被稱呼就怎樣做吧 也是有西方人來台灣另取中文名字的 不用神化部分說用原名就好的西方人 我喜歡用原名 但要另取的人我也覺得沒什麼不好75F 09/13 18:29
推 phoinixa: 其實直接用音譯的人比你想像的多78F 09/13 18:37
→ phoinixa: 比較無法接受取怪異英文名的,看得很尷尬80F 09/13 18:40
推 aikotoba: 我也直接用音譯啊 日本人也是取自己名字的音譯81F 09/13 18:41
推 Rafachu: 正常,如果有諧音另當別論82F 09/13 18:41
推 eiyy: ccnoire這跟取綽號有什麼關係?83F 09/13 18:42
推 hugoooo: 不是有理論認為中文使用者對於複數名字接受度很高嗎 例如乳名、字、號 多取一個外文名字似也合理84F 09/13 18:44
推 eiyy: 又不是每個綽號都剛好是英文,神邏輯86F 09/13 18:45
→ rutw: 笑死人 跟別人正式的初次見面自介你都報綽號就是了87F 09/13 18:46
推 drph: 你的英文名字其實是你護照上登陸的那串拼音,一般自己取的那種充其量只能算是綽號,使用場合分清楚就好89F 09/13 18:50
推 bobee: 合適啊,本來就不需要另取英文名字。91F 09/13 18:52
推 wj4123: 我的中文名字真的沒有一個字是容易發音的...92F 09/13 18:53
推 ul6na: 因為一個字分了四五聲 他們發音不對就不知道在叫你了 很麻煩餒93F 09/13 18:55
噓 bobyhsu: 取英文名就低能國中小英文老師的鍋阿==97F 09/13 19:02
推 thasi: 當成一個綽號而已 XD
出社會進公司要有AD 帳號,取一個英文辨識名較方便98F 09/13 19:02
噓 rtyu2836: 自己的名字好記好唸不代表其他人都這樣好嗎 有的中文字看著都不會唸了還翻成英文誰會懂 尊重每個人的選擇是有多難???253F 09/14 14:23
推 PeacockLiu: 因爲工作上也沒有要跟他們有多深的交往,有個簡單方便讓他們稱呼的代號256F 09/14 15:08
推 tech1140: 我都是唸中文名字給要認識的歪國人,給你參考258F 09/14 18:11
--