看板 Baseball作者 Zuleta ()標題 [新聞] 落磯想簽強波 全壘打王在打者天堂火力加時間 Mon Dec 5 00:00:32 2016
落磯想簽強波 全壘打王在打者天堂火力加倍
根據大聯盟交易傳聞,落磯對自由球員重砲強波(Mark Trumbo)興趣愈來愈高。今年大聯
盟全壘打王與「打者天堂」若真的結合,單季能爆出多少全壘打,肯定是球迷關心的話題
。
強波過去是單季30轟重砲,今年轉戰主場對打者較友善的金鶯,立即以47轟傲視大聯盟。
落磯主場庫爾斯球場號稱「打者天堂」,連3年主場團隊全壘打產量國聯第1,其中2014年
主場團隊119轟,客場只有67轟,落差相當明顯。強波生涯在庫爾斯球場出賽12場,轟出8
支全壘打,明年若轉戰落磯,全壘打產量有可能再創新高。(王覺一/綜合報導)
https://goo.gl/lR8d8i
上山還不飛天?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.66.57.70
※ 文章代碼(AID): #1OH3sYID (Baseball)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1480867234.A.48D.html
推 s90523: 強波這是三小翻譯....2F 12/05 00:02
推 garrygt4: Q:你叫什麼? A:我叫傳播15F 12/05 00:22
推 saiulbb: 甚麼鬼翻譯 翻成這樣不如不要翻16F 12/05 00:23
推 cjo4fu31219: 我叫:龜~~~~派~~~氣~~~~~功~~~~~~~波19F 12/05 00:26
推 hzbug11: 肥波,你搞定他 讓我笑惹XD21F 12/05 00:31
推 a85370: 簽傳播~~22F 12/05 00:33
推 samok: Trumbo有沒有妹妹?有的話就變成傳播妹24F 12/05 00:35
→ WSzc: 其實念一念Trumbo 覺得翻成強波也不能說他錯XD25F 12/05 00:38
推 Isveia: 大概是除了Cueto之外,中文譯名最多的大聯盟球員 XD26F 12/05 00:41
→ ifkbears: 乾脆翻譯成 馬強波 姓馬 名強波30F 12/05 00:50
推 knml: 川寶31F 12/05 00:51
推 oncemore: 杜林普 特朗普 強普...?41F 12/05 01:17
推 fp737: 強..強..強..波, 強強波42F 12/05 01:22
推 TokyoHard: 還好沒有翻成強爆,不然老大這外號又多一個人搶了48F 12/05 01:43
推 EE1: 強波聽起來沒有很離譜..費南德茲翻成赫南德茲那種才嚴重51F 12/05 01:49
推 fp737: 螺的鯉龜汁 , 這種翻譯應該也沒問題52F 12/05 01:58
→ kenny204: 川波好聽點 強波 聽起來就好生猛的感覺53F 12/05 02:13
→ a2156700: 推 TokyoHard: 還好沒有翻成強爆54F 12/05 02:23
推 WickedEye: 翻全名馬強波 跟Machado有87%像55F 12/05 02:34
推 davidex: 乾脆翻川普好了 保證吸睛59F 12/05 07:33
推 Io33: 肥波 你搞定他 笑死了XDDD62F 12/05 08:39
推 stja: XD64F 12/05 09:40
--