看板 Gossiping作者 leon131417 (我..我才不喜歡園仔呢)標題 [問卦] 有沒有日文漢字名詞跟意思差很大的掛時間 Sun Dec 29 04:07:34 2013
如題
最近常逛日文網站
發現很多漢字用語跟我所理解的意思差很大
像是
曖昧的迴避
天地無用
手加減等等
有沒有這樣的掛??
--
posted from android bbs reader on my samsung GT-N7000
https://market.android.com/details?id=com.bbs.reader
bbs reader - Google Play の Android アプリ
使用本軟體前請先擁有ptt/ptt2帳號bbs reader以非傳統終端機形式呈現bbs電子佈告欄ptt/ptt2讓使用者能更輕易地在Android行動裝置上操作bbs------------------------------------------------------------操作說明: ...
--
推 kai5566: 沒很重 是你太超過 不要亂噓
你亂噓兄弟的文 跟那些沒幽默感的凡人有什麼不同?
如此 又何必申請56神聖ID ?
5566 是一種精神!!! 利用優文改善ptt敗壞風氣!!!!
幹 我說的真好!!! 複製起來做簽名檔好了!!!04/01 14:39
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 42.73.38.163
→ Brad255:但是現在白話中文 很多詞彙是跟日文借來的
底律風 跟電話 你覺得哪一個比較好?5F 12/29 04:08
推 lasts:金玉12F 12/29 04:10
推 hibbb:亞美蝶14F 12/29 04:11
推 lasts:夜露死苦26F 12/29 04:17
推 gracy100:四面楚歌日文意思是指 面臨到處都是敵人27F 12/29 04:17
→ ufoon: 還 蠻 屌 的 屌 爆 了28F 12/29 04:18
→ gracy100:充耳不聞 日文是指別人的話都聽不進去29F 12/29 04:18
推 ttlun:金玉32F 12/29 04:20
→ dwlui:火車便當33F 12/29 04:20
推 freewash:千三 一千句話不到三句是實話 大說謊家38F 12/29 04:31
→ hmsboy: 面白
一期一會39F 12/29 04:33
推 gracy100:哆啦A夢中文意思是小叮噹 日文意思就是機器貓42F 12/29 04:34
推 m2488663:無駄無駄無駄無駄無駄無駄無駄無駄無駄無駄無駄無駄無駄45F 12/29 04:39
推 lulocke:駄目駄目駄目駄目駄目駄目駄目駄目駄目駄目駄目駄目駄目46F 12/29 04:44
→ senior:→ andrewyllee:味增湯中文意思是排骨穌湯......47F 12/29 04:48
推 aappjj:漢字用法差異有什麼好奇怪的 怪的是各種自創念法53F 12/29 05:43
噓 jaid:哆啦A夢日文是銅鑼衛門57F 12/29 06:28
→ tiuseensii:臺語也一堆和國語炯異.勿插伊是別理他,無彩是可惜59F 12/29 06:38
推 mema:精一杯62F 12/29 08:13
--
--
(leon131417.): [問卦] 有沒有日文漢字名詞跟意思差很大的掛 - graynoah板