看板 WorldCup作者 npicgod ()標題 [問題] 為什麼主播都知道那些球員是誰啊?時間 Sun Jun 15 19:35:56 2014
大家好,我一日球迷,
我剛剛在看義大利對英格蘭的重播,
有時候一些畫面都是遠景的,
只看的到一些小人在傳球,
為什麼主播都知道誰傳給誰啊,
怎麼這麼厲害,
因為那個畫面連背碼都看不清楚,
怎麼會知道,
小弟斗膽問,請各位專業鄉民協助
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.233.34.184
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/WorldCup/M.1402832159.A.82B.html
推 z83420123:位置 小特色 當然有時候說錯其實大家也不會發現1F 06/15 19:36
我知道有名單,但問題是在場上跑來跑去,哪看的出來?
→ klarc:看身形 真的可以 我從打擊姿勢就大概可以看出一些明星球員5F 06/15 19:37
→ Mature:反正四年一次阿 我還以為席丹跑去荷蘭了7F 06/15 19:37
推 PTTWar:反正 pirlo講對就好 其他講錯你也聽不出來...9F 06/15 19:37
→ kissyourbi:我建議拉 看球賽 把聲音關掉 比較好看
台灣的主播 不會講就不要講了 也沒聽眾要聽10F 06/15 19:37
→ newsnew:聲音關掉聽不到觀眾歡呼和噓聲12F 06/15 19:38
※ 編輯: npicgod (118.233.34.184), 06/15/2014 19:39:34
→ kissyourbi:不然就看國外的直播 至少語言聽不懂 可以當背景音13F 06/15 19:38
→ tim1112:有些球員有固定的活動位置 所以大致上可以看出來14F 06/15 19:39
推 PTTWar:還好啦 開幕賽有個口吃的聽起來比較痛苦 =.=16F 06/15 19:39
推 yukihero:年代某一天的世界盃報導,講Pirlo,放Del Piero的照片XD18F 06/15 19:40
→ tim1112:不過以前看過華人主播說"守門員把球回傳給了門將"19F 06/15 19:40
→ raytheon694:基本上當主播 只要把每隊前鋒名字記起來 還有會念就好20F 06/15 19:40
推 rebot:你怎麼確定主播講得名字是對的?22F 06/15 19:41
推 Mature:Pirlo和Piero不同人?? 我同學騙我是西班牙文和英文的差別..23F 06/15 19:41
推 AdamCLT:主播OS:我講錯啊你是知道喔24F 06/15 19:41
→ tim1112:還有"貝克漢把球傳給了隊友 隊友再回傳給貝克漢"25F 06/15 19:41
→ tim1112:Pirlo 跟Del Piero是不同人喔27F 06/15 19:41
→ sosoing:這次愛爾達講錯好幾個阿XD28F 06/15 19:42
推 krajicek:做功課啊,而且年代有幾個平時就有在固定轉播足球30F 06/15 19:42
→ tim1112:不能單講Piero 要Del Piero一起念31F 06/15 19:42
→ krajicek:你如果是靠這個吃飯的,還認不出球員的話那就太失職了吧32F 06/15 19:42
→ tim1112:真的不行就記指標球星 其他都講隊友就好33F 06/15 19:43
→ charlie01:真的有其專業度這根本不是問題 何況我們還差人家很遠34F 06/15 19:43
推 rosefan:是 Del Piero, Del 不可忽略35F 06/15 19:43
推 dtdon1699:到底是內爾馬還是內馬爾 聽得我霧煞煞37F 06/15 19:44
→ charlie01:因為你的人生中幾乎沒足球才會有此問題 歐洲人看棒球比38F 06/15 19:45
推 tim1112:也有媒體翻尼馬或內馬喔39F 06/15 19:45
→ charlie01:賽也會冒出許多台灣人覺得啼笑皆非的疑問40F 06/15 19:45
推 tracetw:動作 身型 位置 髮型 膚色 最好看不出來啦zzzzzzzzzzzzzzz42F 06/15 19:47
推 ivery2266:有作功課真的可以說出來,前提是要作功課44F 06/15 19:49
推 tim1112:現在電視球員名單上都有擺Pose的球衣半身照 可以參考45F 06/15 19:49
推 a2156700:有時候整隊都是光頭或是膚色全部都差不多 不好分辨46F 06/15 19:49
→ kanzakiken:1.念錯對一日球迷沒差 2.主播也是有競爭的怎可能不去記47F 06/15 19:49
→ sosoing:我想到上次我貼的 有人把Carvalho翻成卡巴友XDDDDDDD48F 06/15 19:49
→ gh34163:有做功課,平常有看球也有差49F 06/15 19:49
→ Alex13:有料沒料,有無做好功課很明顯50F 06/15 19:51
推 hahabis:比如說本田圭佑, 看他的毛就知道是誰了52F 06/15 19:52
推 big1p:其實是裁判在播報53F 06/15 19:55
推 lindx:其實平常有看的隊伍或球員 真的都會看到背影就八九不離十了54F 06/15 19:58
推 kgh:我一直以為年代的主播是老皮的配音員56F 06/15 20:00
推 wasipugi:支持的球隊看久了大概都能認出58F 06/15 20:00
推 DR2510:看久了就認得誰是誰了啦~~60F 06/15 20:00
→ rocfrank:主播前面有好幾台 廣角鏡頭和原轉播台的輔助營幕61F 06/15 20:00
→ germun:#1CEb9PSK 自己看63F 06/15 20:03
推 Lurry: 我是建議主播都唸球員名字的中文發音啦,唸原文很難唸 昨天恍惚間聽到主播把義大利球員的名字唸成馬英九65F 06/15 20:06
→ mistletoej:Neymar要翻譯的話還是內馬爾比較適合 Nilmar才是尼爾馬67F 06/15 20:08
推 tim1112:會不會是馬奇修聽錯了68F 06/15 20:08
推 tellmetruth:其實是真的認得出來 你去各大隊板找我想大家都認的出只是有時講太快會講錯
其實就照各國念法去念就好 太長也會有小名70F 06/15 20:11
推 wahdee:提前看熱身賽 一般看個一兩場就可以輕鬆記住名字外型位置73F 06/15 20:14
推 Lurry: 奶媽兒擠乳,師徒你騎滿足激情。請猜四位前鋒本名75F 06/15 20:15
→ wahdee:加上其他數據分析新聞實後球評 看幾場就對該球隊有一定理解76F 06/15 20:16
推 kyo06:看陣型再對照當時大概的位置啊,當然會有講錯的時候77F 06/15 20:17
推 thebestone:內馬爾(巴西)、司徒李奇(英格蘭)、吉魯(法國)
蠻族機器(克羅埃西亞)78F 06/15 20:17
推 ching7896:主播都是有做功課的 並不是真的人到開始講講就好~80F 06/15 20:21
推 Lurry: 厲害,滿足激情這麼難猜的都讓thebestone猜到了84F 06/15 20:29
推 yoshro:相信我很多都亂講.......真的85F 06/15 20:31
推 ChAngie:有愛的話一點都不難啊,不過連國外都會有主播常報錯86F 06/15 20:37
→ joann63:常看職業聯賽就認的出87F 06/15 20:39
推 ad24:魯尼真的超認的...88F 06/15 20:41
推 godfight:昨天看俄羅斯台 主播連日本球員都是秒報
今早= =89F 06/15 20:42
推 Fiona102:少女時代比足球員還難分辨+191F 06/15 20:52
推 fullmetals:之前好像有聽說他們看的比我們更清楚另外也是記位置92F 06/15 21:04
推 c7683fh6:少女時代XDDDDD 有同感 到底誰是誰啊?93F 06/15 21:08
推 gj93jo3:就...多看幾年球,看身材、頭髮、膚色、位置、背號、
帶球、和其他習慣,一般球迷都嘛認得出來!95F 06/15 21:32
推 perishers:看久了用位置跟大概的身形 幾乎都可以認的出來...97F 06/15 22:08
推 myxomatosis:之前英超聽詹俊在報我也覺得很神,明明鏡頭都還沒重播他就知道這球有沒鏟到,或是什麼正腳背搓射沒打準
打到身體什麼部位之類的,所以都是靠經驗!強大啊!98F 06/15 22:51
推 sonofgod:隨便講你也聽不懂啊 一堆拉丁的101F 06/15 23:10
--
(npicgod.): [問題] 為什麼主播都知道那些球員是誰啊? - ott板