看板 joke作者 HornyDragon (好色龍)標題 [翻譯] 一堆網路短篇漫畫亂翻時間 Tue Apr 8 19:30:04 2014
網誌:
http://ppt.cc/6T14
今天睡午覺時居然睡到被鬼壓床,
感覺整張床都在超自然震動,以為是大地震,
想起來卻全身動不了,想出聲卻叫不出來,
後來終於爬起來了,然後八卦板根本沒地震文!
被自己的腦子擺了一道orz
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.27.22.32
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/joke/M.1396956606.A.EBB.html
※ 同主題文章:
[翻譯] 一堆網路短篇漫畫亂翻
04-08 19:30 HornyDragon.
推 o07608:阿阿阿我還以為今天是Action 52 QQQQQ2F 04/08 19:30
推 ilydyk:好色龍要不要說明一下IKEA到底怎麼念?8F 04/08 19:35
推 FAlin:前109F 04/08 19:35
→ HornyDragon:Ikea其實就連老外都會分不同念法了
後面ea的部份同idea發音這應該沒啥爭議15F 04/08 19:46
推 egg781:軍艦鳥蠻好笑的XDDDDDDDDDDD17F 04/08 19:47
→ HornyDragon:前面不是像idea一樣念「唉」 就是念「依」囉
有錢就是屌大!(咦18F 04/08 19:47
推 nahsnib:去吧榛果怪,使用破壞死光! ......榛果怪不會破壞死光20F 04/08 19:54
推 KYLAT:IKEA 艾奇亞23F 04/08 20:08
推 x007:最後一張怎用的24F 04/08 20:20
推 WMstudio:為什麼我看衣櫃怪物的感想是:我知道接下來會發生什麼(舔)25F 04/08 20:25
推 bernon:別一直酸發P幣才會爆,很多人就是懶得推,發P幣當鼓勵囉26F 04/08 20:26
→ Cruel2:古堡那張我不是很懂 就只是城堡換個方向?29F 04/08 20:45
→ HornyDragon:就城堡轉了180度而已 這機關到底是用來做什麼的XDDD30F 04/08 20:46
推 gt24:城堡轉了方向,出口銜接到後面的懸崖?31F 04/08 20:47
推 eowa:美國人唸挨奇亞 但瑞典發音比較接近伊K阿37F 04/08 21:19
推 lolic:怪物那邊有點恐怖42F 04/08 21:35
推 isusbox:一人一信支持鬼壓床?43F 04/08 21:42
推 KYLAT:其實是隱形的毛毛小馬在你身上跳46F 04/08 22:02
→ GLHF:%%%%%%%%%%%%%%%47F 04/08 22:44
推 st28346320:之前好像也是翻譯 一個媽媽叫小孩下樓吃飯 結果樓梯那遇到媽媽說她也聽到了50F 04/08 23:15
推 taurus512:我昨天也被鬼壓床 後來我想說動不了就繼續睡= =52F 04/08 23:36
推 bokez:我怎麼聽過阿K伊59F 04/09 01:10
推 belleaya:【問題與討論】哪邊的女兒說的話具較高可信度?試論之。60F 04/09 01:35
噓 lautmn:幹衣櫃有夠恐怖62F 04/09 03:55
--
(HornyDragon.): [翻譯] 一堆網路短篇漫畫亂翻 - ott板