(三)陸游詩詞選
金錯刀行
黃金錯刀白玉裝,夜穿窗扉出光芒。
丈夫五十功未立,提刀獨立顧八荒。
京華結交盡奇士,意氣相期共生死。
千年史冊恥無名,一片丹心報天子。
爾來從軍天漢濱,南山曉雪玉嶙峋。
嗚呼!楚雖三戶能亡秦,豈有堂堂中國空無人!
主旨:時作者在嘉州,表達詩人報國決心和必勝信念,境界闊大,氣韻沉雄。
語譯:用黃金鑲嵌的寶刀,刀柄上裝飾著白玉,夜裡刀光熠熠穿出窗戶。我
言大丈夫已五十歲了,卻未能建立功業,獨自提著刀站著四顧蒼茫。在京城
結交的都是才能特出的人,我們用遠大的志向,互相勉勵約定同生共死。在
千年的史冊中如果沒有留下自己的名字,那是可恥的,我要用一片赤忱之心
回報天子。近來我從軍來到漢水濱,看到早上的終南山積滿白雪,就像座高
聳的玉山。唉!楚國即使只剩下三戶人家,還能滅亡秦國,這麼大的中國,
哪裡會空無一人呢!
病起書懷
病骨支離紗帽寬,孤臣萬里客江干。位卑未敢忘憂國,事定猶須待闔棺。
天地神靈扶廟社,京華父老望和鑾。出師一表通今古,夜半挑燈更細看。
主旨:詩人免官後,憂國憂民之心不減,初夏病癒,賦此抒懷。
語譯:病後消瘦,紗帽戴在頭上都覺得寬鬆,而我又客居在萬里外的江邊。
儘管地位卑下,但仍時時刻刻為國家的前途擔憂,評價一個人也要等到他死
後才能下結論。天地神靈都會扶助我的國家,京都父老日夜都在盼望著皇帝
的車駕。一篇出師表的道理是古今相通的,我在半夜裡把燈挑亮仔細地讀看。
十一月四日風雨大作
僵臥孤村不自哀,尚思為國戍輪臺,
夜闌臥聽風吹雨,鐵馬冰河入夢來。
主旨:詩人八十六歲,但雄心如昔,在風雨聲中仍思橫戈躍馬,到邊塞驅敵。
語譯:僵臥在荒僻的村子裡但不自悲,我還想為國家戍守邊疆。深夜我躺在
床上,聽到急風吹雨的聲音,夢見自己騎著披鐵甲的戰馬,馳騁過冰封的河
面。
遊山西村
莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。山重水複疑無路,柳暗花明又一村。
簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。從今若許閒乘月,拄杖無時夜叩門。
主旨:初春在山陰,抒發對農村生活的嚮往。
語譯:不要笑農家的臘酒渾濁不清,豐收的年節他們用豐盛的菜餚招待客人
。重重的山巒夾著?環的溪水,使人懷疑沒有路可走了,但在綠柳紅花掩映
下又展現一座村莊。村人吹簫又打鼓,可知春社的日子近了,人們穿戴簡單
樸素,還保存古代的風氣。今後若容許我趁著月色到此閒遊,我將隨時拄著
拐杖,即使是半夜也來敲你們的門。
梅花絕句
聞道梅花坼**曉風,雪堆遍滿四山中。
何方可化身千億?一樹梅花一放翁。
主旨:詩人以梅花自比。
語譯:聽說梅花迎著破曉的寒風開放了,就像一堆堆的白雪佈滿四周的山間
。有什麼方法能化為千萬個身子?讓每一株梅花都有個陸放翁在那裡。
(**坼:音ㄔㄜˋ,裂開,此指花朵開放。)
觀大散官圖有感
無法顯示 左右各取一半
上馬擊狂胡,下馬草軍書。二十抱此志,五十猶***儒。 *** (病臞,瘠)
大散陳倉間,山川鬱盤紆。勁氣鍾義士,可與共壯圖。
坡?咸陽城,秦漢之故都。王氣浮夕靄,宮室生春蕪。
*****
按漢書?作阤,弋爾反
(阤拖)各取一半
安得從王師,汛掃迎皇輿。黃河與函谷,四海通舟車。
士馬發燕趙,布帛來青徐。先當營七廟,次第畫九衢。
偏師縛可汗,傾都觀受俘。上壽大安宮,復如正觀初。
丈夫畢此願,死與螻蟻殊。志大浩無期,醉膽空滿軀。
主旨:觀看邊境地圖,不覺想像出師北伐取得勝利的情景,描述了重建舊都
、復興國家的藍圖,並表示一定要全力以赴,實現這個目標。
語譯:騎上馬打擊狂傲的胡人,下馬就草書軍書。我在二十歲就抱有這個志
向,但到了五十歲還是個瘦弱的書生。大散關和陳倉之間,有高山、河流,
茂盛的草木,地勢盤曲。那裡的義士聚集著剛勁的氣概,可以和他們共同實
現宏偉的計劃。咸陽城周圍起伏的地帶,是秦代和漢代的故都所在。在那裡
,帝王的氣象浮動在傍晚的雲霧之中,以前的宮室都長滿了春天的亂草。我
怎得跟隨宋軍收復故土,灑掃故土迎接皇上的車駕呢?黃河至函谷關一帶,
可以和四面八方通行車船。士兵和良馬來自燕趙地區,布帛則從青州、徐州
運來。首先應當建好天子七座祖廟,接著規劃修築四通八達的衢道。派一支
部隊去捉拿金主,人們傾城而去,觀看受俘的儀式。然後向皇上敬酒祝賀,
把一切都恢復到像唐太宗貞觀年代的樣貌。大丈夫若能實現這個願望,就算
死了也和渺小的螻蟻大不相同。我的志氣廣大不可限量,酒醉後渾身是膽,
但卻派不上用場。
示兒
死去原知萬事空,但悲不見九州同。王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。
主旨:詩人臨終仍期望北伐成功。
語譯:人死去本來就什麼也沒有了,只是最悲痛不能親眼看到國家的統一。
當朝廷的軍隊北伐成功,收復北方領土的那一天,在家裡祭祀祖先的時候,
不要忘記把勝利的消息告訴我啊!
釵頭鳳
紅酥手,黃縢酒,滿城春色宮牆柳。
東風惡,歡情薄,一懷愁緒,幾年離索。錯!錯!錯!
春如舊,人空瘦,淚痕紅浥鮫綃透。
桃花落,閒池閣,山盟雖在,錦書難託。莫,莫,莫!
主旨:寫詞人懷念前妻的深摯感情。
語譯:紅潤白嫩的手,捧出黃封的酒,滿城蕩漾著春天的景色,宮牆裡搖曳
著綠柳(喻唐琬禁宮裡的楊柳可望而不可即)。東風多麼可惡,把我倆濃濃
的歡情吹得那樣淡薄,滿懷的憂愁情緒,離別幾年來的生活十分蕭索。回顧
起來都是錯!錯!錯! 美麗的春色依舊,只是人兒卻因相思而消瘦,沾染
著臉上胭脂的紅淚,把薄綢的手帕都溼透。滿園的桃花已經凋落,幽雅的池
塘樓閣也已閒置,永遠相愛的誓言雖在,可是書信託誰帶去。莫(只好作罷
)!莫!莫!
唐琬依韻和釵頭鳳
世情薄,人情惡,雨送黃昏花易落。
曉風乾,淚痕殘,欲箋心事,獨語斜欄。難!難!難!
人成各,今非昨,病魂常似秋千索。
角聲寒,夜闌珊,怕人尋問,咽淚妝歡。瞞!瞞!瞞!
語譯:世情是澆薄的,人情是險惡的,雨送走了黃昏,花兒容易凋落。天快
亮了,曉風吹在臉上,可憐臉上還殘留著淚痕。想把心裡說的話寫出來(但
不行),只能斜倚著欄杆獨自無語。難!難!難! 兩人各自分飛,今天的
情景已不同昨日,我病弱的魂魄像秋千飄蕩。淒寒的號角聲,夜已深,怕他
人尋問,只能吞下眼淚,妝扮好假作歡樂。瞞(著他人)!瞞!瞞!
詠陸游對聯
宦遊西蜀,志復中原,高吟鐵馬銅駝?,煙塵誓掃還金闕;
詩繼少陵,派開南宋,更入清風明月,池館重新接草堂。
語譯:陸游曾到四川夔州作官,立志要收復中原,想騎著披甲的戰馬收復亡
滅的北宋,立誓驅除金人,把國都遷回北邊;詩風繼承杜甫,開南宋愛國詩
派,晚年回到山陰,把書屋命名「風月軒」。(?銅駝:銅製的駱駝,比喻
亡國。)
http://teach.ymhs.tyc.edu.tw/chinese/literary_data/hanlin4/lessonA4B4/4_13songpoem.doc