看板 Gossiping
作者 shinbird (爆肝就要喝愛肝)
標題 Re: [問卦] 有沒有對岸字幕組都沒在過年的八卦?
時間 Tue Feb 12 00:22:37 2013


※ 引述《a2379928 ()》之銘言:
: 除夕,初一,初二新番幾乎都還是準時出
: 真的難以想像對岸那些字幕組對動畫角色的[愛]到底有多深?
: 連春節都不打烊,真佩服這些字幕組的毅力
: 一部動畫從原始檔到漢化完,至少需要3,4人的配合吧
: 這3,4個人都不用回家鄉的嗎?
: 有沒有對岸字幕組全年無休的八卦?

一.現在有一個東西叫網路。

二.網路無遠弗界。

三.很多字幕組成員是散佈世界各地,

美國、澳洲、日本、台灣,不是只有中國限定,不用返鄉過年。

四.人家作字幕是當興趣在作的,就當作是種休閒,厲害的人都翻很快,

花時間的反而是勘字、對時間軸、校對、潤稿,還有美編。

所以字幕組之間會比賽,比誰出的速度快,翻譯品質比較好。

有的字幕組會喜歡放出搶先版,先搶頭香,之後再修正。

而有些字幕組則喜歡出完美版。

五.對岸什麼沒有,就是人多。


--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.118.5.100
silentgiant:我也想加入 有薪水嗎 我不想當魯蛇1F 02/12 00:23
jack19931993:低調是會死喔2F 02/12 00:24
wotupset:過年都2組字幕組一起合作啊 多和氣啊3F 02/12 00:24
kutkin:沒有4F 02/12 00:24
strike519:無償 感謝ㄉㄉ分享5F 02/12 00:24
Kakehiko:專業的阿宅同一話熟肉都是看兩遍以上6F 02/12 00:24
fireda:動漫國翻的品質都很棒 我現在都第一個找動漫國翻的7F 02/12 00:25
Kakehiko:第一次看搶先版追進度 之後再挑自己喜歡的字幕組收藏8F 02/12 00:25
Zuleta 
Zuleta:沒有薪水還真得蠻佛心的9F 02/12 00:25
tonyselina:有的是趁機練習外語,有的是有錢的.......10F 02/12 00:25
IDs:我喜歡澄空11F 02/12 00:26
cloud7515:沒有薪水(笑)12F 02/12 00:26
kutkin:你寫作業也沒薪水  一樣的道理13F 02/12 00:26
Kakehiko:有時雖然是同個字幕組 但人員換過後品質也會跟著變14F 02/12 00:27
tbaby:看太陽花的最快15F 02/12 00:27
jerrykyo:好紳士選澄空16F 02/12 00:28
tony121010:翻譯本來就手工業啊XD17F 02/12 00:28
Kakehiko:有時上一部翻得很好 下一部錯誤百出18F 02/12 00:28
cloud7515:其實一部從頭看到尾可以看得出翻譯的精神狀況(?)
期末考近了 放長假了等等…19F 02/12 00:28
ldstar:翻動漫和影集的水準大多還算可以 但翻電影的很多來亂的21F 02/12 00:29
scarface:人家作字幕是當興趣<-早就不是囉~現在字幕組出的影片是會加廣告的~22F 02/12 00:30
sony1256:我覺得比較神的是 那些遊戲的漢化組...這比較難24F 02/12 00:30
alittlesweet:喜歡的真的會看兩遍以上阿XD 像是銀魂25F 02/12 00:30
Kakehiko:最常遇到翻譯精準但是對岸用語   台灣用語但翻得很腦補26F 02/12 00:30
HELLDIVER:有加廣告的是綜藝節目類27F 02/12 00:31
tonyselina:我現在只認識人人、伊甸園跟破爛熊,果然跟動漫無緣28F 02/12 00:32
L0v35:3Dm跟遊俠常常為了搶快 根本就都用軟體翻29F 02/12 00:32
cloud7515:人人很棒啊 流言終結者都靠它!30F 02/12 00:32
scarface:我抓卡通也有加廣告~賣盜版的週邊商品~31F 02/12 00:32
HELLDIVER:動畫的還沒看到廣告過 可能跟組別有關吧32F 02/12 00:33
amadis01:魔穗比較好33F 02/12 00:38
nam1975:超爽 我翻的cabin in the woods比所有字幕組都快
而且翻完隔天不知道是怎樣 其它字幕組都傳了自己版的34F 02/12 00:42
TsukimiyaAyu:台灣人通常都是拒看中國盜版字幕組的36F 02/12 00:48
apple00:字幕組永遠不缺翻譯 只缺矯正跟對時間軸的
遊戲翻譯做的好的話還會被挖去做漢化 (全軍破敵系列)37F 02/12 00:55
IMDH:推CHAT RUMBLE'TNDR39F 02/12 01:04
myho0515:跟wiki一樣的概念吧40F 02/12 01:47
gomyworld:人人翻譯速度超快的41F 02/12 01:51
chenyu4700:臺灣人也鍵盤反中42F 02/12 06:00

--
※ 同主題文章:
Re: [問卦] 有沒有對岸字幕組都沒在過年的八卦?
02-12 00:22 shinbird.
--
作者 shinbird 的最新發文:
  • +16 Re: [新聞] 柯突襲 查吳音寧帳冊「北農有買酒送禮」 - Gossiping 板
    作者: 59.125.46.247 (台灣) 2018-06-06 09:07:41
    針對外界稱她年薪250萬實習生,吳音寧喊冤說,她月薪是14萬,外界故意用「二百五」 這個數字,把年輕人不滿情緒灌到她身上,但這對實際討論事情沒有幫助。 入吳的口袋,還敢以月薪只有14萬討拍,「到底在掰 …
    45F 20推 4噓
  • +74 Re: [FB] Nagee新圖:這樣罵蔡英文合理嗎?! - Gossiping 板
    作者: 59.125.46.247 (台灣) 2018-06-05 09:21:54
    護航無極限, 我最看不起的就是這種, 一天到晚說台灣是獨立國家, 中國是中國,台灣是台灣。 但只要台灣一出事, 就拿中國的愚蠢來護航。 幹,他國事務干我屁事? 習近平就是個大傻逼!!! 整天在大灑幣。 …
    125F 81推 7噓
  • Re: [FB] Nagee 【我不講政治,票投國民黨】 - Gossiping 板
    作者: 61.224.90.214 (台灣) 2018-06-03 23:00:46
    館長就是作人太簡單了, 才會講出票投國民黨這種話。 因為在他的想法中,他覺得綠的作得不好, 他就去投藍的,如此而已。 但他忘了還有很多其它的黨可以投。 其實我覺得館長的話, 只要修正一下就好了。 【我 …
    8F 3推 3噓
  • +49 [問卦] 搖蚊子叮手中在想什麼? - Gossiping 板
    作者: 163.17.131.221 (台灣) 2018-06-03 16:30:27
    夏初,宅臥於床。 忽見一小物行於空, 搖晃亂飛,蓋一黑蚊也。 故稱搖蚊子。 搖蚊子不知餓多久也? 行跡顢頇鬼崇,直落余之掌中, 搖蚊子叮手中,似視本座為佳饈,想大快朵頤也。 余大怒,一掌拍去,搖蚊子, …
    64F 51推 2噓
  • +805 Re: [新聞]柯P的SOP讓人吃不消 員工:檢討冗事就是冗事 - Gossiping 板
    作者: 59.125.46.247 (台灣) 2018-05-30 11:06:36
    噓 ray0215: 林北台北市公務員 真的時間壓縮很多事情能好好想的因為 05/30 10:47 → ray0215: 時間太少只能盡量長官OK就好 05/30 10:47 噓 ray0215: 說 …
    992F 837推 32噓
點此顯示更多發文記錄
(shinbird.): Re: [問卦] 有沒有對岸字幕組都沒在過年的八卦? - sayumiQ板