看板 joke作者 kudo070125 (工藤)標題 [新聞] 「噴飯物」不到20%日本人能正確使用此詞時間 Wed Sep 25 16:31:34 2013
來自NHK超正經報導 日本文化廳超正經調查
http://www3.nhk.or.jp/news/html/20130924/k10014763321000.html
「噴飯物」 正確な使用は20%
「噴飯物」只有20%的人能正確使用
節譯:
「噴飯物」ということばを「腹立たしくてしかたないこと」と誤った意味で使っている
人が半数を占め、「おかしくてたまらないこと」という本来の意味で使っている人は2
0%しかいないことが文化庁の調査で分かりました。
根據日本文化廳的調查
日語「噴飯物」一詞,有將近半數的民眾誤當成「氣到不行」的意思在使用
只有20%的民眾是以該詞原本的意義「奇怪到不行」在使用
調査では、「噴飯物」ということばをどのような意味で使っているかたずねたところ、
本来の「おかしくてたまらないこと」を選んだ人は20%しかおらず、「腹立たしくて
しかたないこと」と誤って使っている人が49%を占め、「分からない」という人も2
7%いました。
調查中訪問民眾對於「噴飯物」一詞會用在什麼意思上,僅20%的民眾選擇了該詞的本義
「奇怪到不行」,有49%的民眾誤把該詞當作「氣到不行」,還有27%的民眾表示「不知道
這個詞是什麼意思」
http://www.weblio.jp/content/噴飯物
小辭典:噴飯物 發音:ふんぱんもの fun pan mo no
解釋:太過於荒唐無稽的事物。可笑到差點要忍不住把吃進去的飯給噴出來的程度
愚蠢的事物
--
已噴飯
--
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.138.176.179
※ kudo070125:轉錄至看板 NIHONGO 09/25 16:34
推 youGG:[噴精物 ]形容女生性感到不行。1F 09/25 16:45
推 breadf:[噴屎物]形容食物腐敗到不行。2F 09/25 16:54
推 kane3345678:馬芙丸 發音:ふんぱんもの fun pan mo no4F 09/25 16:58
推 kusoto:[噴物]形容食物難吃到不行。6F 09/25 17:06
推 culala:[挖A噴火龍哩]形容東西都不見了 只剩下水箭龜9F 09/25 17:44
推 hss512:鎂輕姐:你很噴飯物欸10F 09/25 18:41
→ bokez:推文好好笑 本文沒就可12F 09/25 19:27
→ Cruel2:[噴門] 指胃跟食道的交界14F 09/25 20:39
推 kosoj6:推亞洲噴神的註解15F 09/25 20:42
--