看板 Gossiping作者 outlookXP (outlook)標題 Re: [問卦] 日本人為什麼要用漢字?時間 Sun Oct 6 14:37:13 2013
: ※ 引述《nfish (這個世界是怎麼了)》之銘言:
: 好一個俯拾皆是,派出所,員警之類的用語
: 那是被日本統治後繼續沿用的字
: 這樣你也拿來說,佩服
閣下讓我想到張之洞者。某次他請幕僚擬一辦學大綱,見擬文有「健康」一詞,批道:
「健康乃日本名詞,用之殊覺可恨。」擲還。幕僚回曰:「名詞亦日本名詞,用之尤覺可
恨。」
在清末時確實不少人很討厭翻譯來的和製漢語。像彭文祖在《盲人瞎馬之新名詞》,認為
和製漢語滔滔入華為滅國滅族之事,攻擊那些套用日本名詞的人恬不知恥,並著力批評「
支那、取締、取消、引渡、目的、宗旨、權利、義務、衛生、要素、法人、文憑、經濟、
引揚、相場、切手、讓渡、差押、第三者」諸詞「不倫不類」,認為中國人襲用是「瞎眼
盲從」,力主改新還舊。如認為應當廢止來自日本的「取締」,代之以古漢語禁止、管束
;又主張將「場合」改為時、事、處,「第三者」改為他人,「動員令」改為動兵令,「
打消」改為廢止,「目的」改為主眼,「取消」改為去銷,「手續」改為次序、程序,「
引渡」改為交付、交出,等等。
嚴復尤其努力地鑄造新詞或修改和製漢語,此競爭從清末延續到民初,至1920年代勝負已
判,和製漢語得勝。
嚴譯詞彙包括音譯詞,如「拓都」與「麼匿」、「涅伏」;義譯詞,如「官品」、「部勒
」、「群學」、「名學」、「天直」、「民直」等,這些嚴譯詞彙幾乎都不敵和製漢語。
--
--
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.204.69
推 kid725:哎呀 原來今日張之洞轉世來了PTT PTT蓬蓽生輝啊 失敬失敬2F 10/06 14:39
推 nangle:不要再欺負689了啦3F 10/06 14:40
→ kid725:「派出所乃日本名詞,用之殊覺可恨。」4F 10/06 14:40
推 WINDHEAD:還不只一個吧, 我猜 youtien 也是他們轉世來的5F 10/06 14:41
推 kid725:鄉民回曰:「文化亦日本名詞,用之尤覺可恨。」6F 10/06 14:43
推 nsk:代表取締役表示:
鄉民亦曰:「御宅族亦日本名詞,用之尤覺可恨。」7F 10/06 14:43
推 kid725:任何時代都有糞青10F 10/06 14:45
推 koukai2:但他人、廢止、程序、交付等詞在法律上還是大量利用13F 10/06 14:48
推 nsk:聖經上到是把"經濟" 改用"經綸"來取代14F 10/06 14:49
推 ray10133:XDD 幹嘛打那些人的臉 好響好響15F 10/06 14:49
→ kid725:樓上還有一個人學日文說日文去日本十次然後罵台灣人是皇民我記得心理學上這種情況稱之為什麼來著? 樓下說說看17F 10/06 14:54
拓都(total)麼匿(unit)、涅伏(nerve)、「官品」(生物)、「部勒」(部署)、
群學」(社會學)、「名學」(邏輯)、「民直」(權利)。
噓 peter308:你在大聲什麼啦? 10/06 14:57
→ outlookXP:拓都:total;麼匿:unit;涅伏:神經nerve。20F 10/06 14:57
推 a34567:拓都=TO DO 麼匿=MORNING 涅伏=KNIFE (誤)21F 10/06 14:57
推 shiriri:可悲的噓文老兄 只會噓這句23F 10/06 15:01
※ 編輯: outlookXP 來自: 123.193.204.69 (10/06 15:04)
推 peter308:不然你叫日本放棄片假名只用漢字啊 做的到嗎?
漢字誰發明的? 沒有中國造字你會有那麼多漢子能用?24F 10/06 15:09
推 micotosai:308照你邏輯你要不要先學會用算盤上網打B?除非你是美帝26F 10/06 15:13
推 tmwolf:為了政治而矇閉真理心是不好的喔可30827F 10/06 15:16
噓 barlin:愛豬肉=彼得30 8以為八卦在BEEF走之後就沒人知道你喽 頗喝從08.09年就整天跳針到現在 不膩?30F 10/06 15:47
推 FKL:官品生物和的關係是甚麼32F 10/06 15:56
→ outlookXP:謂有生者如人禽蟲魚草木之屬,為有官之物,是名官品。33F 10/06 16:05
--
※ 同主題文章:
Re: [問卦] 日本人為什麼要用漢字?
10-06 14:37 outlookXP.