看板 C_Chat作者 Layase1 (Layase)標題 [閒聊] 歌手出道25周年企劃第一彈..太太您哪位?時間 Wed Jul 22 04:01:09 2015
http://i.imgur.com/7mLdqR1.jpg
看到這張的時候我的表情大概是這樣
Σ( ° △ ° |||)
閣下您的造型也太多變了吧
前一張精選的時候已經嚇過我了...
http://i.imgur.com/rbLMgT5.jpg
(44歲XD)
也是少數敢用素顏(40歲)當封面的歌手(有其他聲優敢幹這種事嗎...)
http://i.imgur.com/OhKwSH2.jpg
是說原來林原樣歌手出道25周年啦~
當紅的一堆聲優當時也都還沒出生呢
90年代絕對的聲優女王
也是我們這代大部分的人從小最愛的聲優之一了
可惜現在越來越少聽到林原樣的機會了
(偏偏我不看柯南Orz...看起來該找時間補一下劇場版好了)
--
ミレーヌ・ジーナス MY FRIENDS http://www.youtube.com/watch?v=crohJP5HMWk
恋をするように声を重ねれば KISS あたしの HEART はここにあるよいつだって
だけど Oh! 君の 輝 く目は何を さがし続けるの?Oh! MY FRIENDS
君と走りだす 夢の続く星へと 見つめあえば ほら 何もかも叶うから…
涙も見せない強気なあたしの Oh! FACE 何を言われても平気でいられたはずの…
近ごろのあいつ 不安になるくらい 遠くを見つめて Oh! MY FRIENDS
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.127.83.116
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1437508873.A.BAB.html
→ Layase1: 唉呀 原來LAG了好久的OP 不管了 07/22 04:02
推 BigCat: 小林幸子 (被打1F 07/22 04:07
很26到底是啥意思呀
→ Layase1: 很26是什麼意思 大概裝了同文堂都自動轉繁了 忘了哪找的4F 07/22 04:17
→ gn00465971: 我是知道好像有些香港討論區吧 會卡幾個漢字
判定成是簡體就直接換繁體
但是用google歌詞都可以解決這問題吧....5F 07/22 04:18
→ Layase1: 沒差啦 反正平常也沒人會看這歌詞=3=8F 07/22 04:22
推 popoloo: Slayers還會有新動畫嗎?9F 07/22 04:24
推 ericyi: 前陣子不是有傳機械女神重開??10F 07/22 04:26
http://kaola.jp/2015/07/21/307984/
日本人氣動畫 「機械女神」的新作計畫起動!? 【台灣人的反應】
不知道哪個論壇的www
→ gn00465971: 26的意思 google有答案...
雖然我覺得在ptt會看不懂26還挺稀奇的11F 07/22 04:37
→ Layase1: 大陸人? 很大陸人? 我想知道你是想表達啥意思
看到翻繁體就覺得我是大陸人? 還是?
另外用簽名檔跟GOOGLE歌詞有啥關連?13F 07/22 04:40
→ gn00465971: 你本來用的"日文"的使用習慣跟"對岸"很像 這樣懂了嗎看在會日文的人眼裡挺無言的其實
恋變戀這個還就算了 叶變葉挺扯的
這動詞跟葉子一點關係都沒有...16F 07/22 04:46
→ Layase1: 所以這算人身攻擊嗎? 還是大陸人用日文會轉繁體?20F 07/22 04:48
→ gn00465971: 是剛好在對岸葉的簡體可以寫叶 又被香港強制轉繁體
才會有這種怪咖現象....21F 07/22 04:48
→ Layase1: 所以你覺得香港人很26?23F 07/22 04:49
→ gn00465971: 你覺得是的話可以去告告看啊
就我來說只是覺得這種很奇怪的日文建議別拿出來24F 07/22 04:49
→ gn00465971: 網路資源這麼發達又有曲名 要找正確得很簡單啊...27F 07/22 04:50
→ Layase1: 網路資源那麼發達就可以隨便用奇怪的形容詞來形容人了?28F 07/22 04:50
→ Lango1985: 樓上gn是不是安裝了€什麼怪東西?29F 07/22 04:51
→ panbie: gn你是不是自己裝了自動繁簡互換的 我看很正常
oh..31F 07/22 04:51
→ BigCat: 其實這篇簽名檔的「叶」本來是「葉」,原po有修過了33F 07/22 04:51
→ Layase1: 情況就是跟上面敘述的 開同文堂都自動轉繁體 漢字也被轉34F 07/22 04:52
→ BigCat: 不過台灣日文不是母語的話提點一下就好了吧35F 07/22 04:52
→ Swallow43: 其實只要貼心提醒一下,轉碼有出問題就好了36F 07/22 04:52
→ BigCat: 直接用26這詞好像有點戰意來著37F 07/22 04:52
→ Layase1: 所以我做那個簽名檔的時候沒特別去改 但是被莫名這樣形容38F 07/22 04:52
→ Swallow43: 會日文是個好事,但強調自己會那就...(RY39F 07/22 04:53
→ BigCat: 「我會日文我超強」?40F 07/22 04:53
→ BigCat: 是說大半夜的擺雞排攤有賺頭嗎?這要算宵夜還是早餐…43F 07/22 04:54
→ gn00465971: 如果你們看正確的話 那我就要思考一下我電腦哪裡有問44F 07/22 04:54
推 kudoshaki: 其實我看不懂這篇在吵什麼(′‧ω‧‵)45F 07/22 04:54
→ gn00465971: 題了... 我也沒裝unicode補完 只有裝microsoft日文啊46F 07/22 04:54
→ Layase1: 你電腦沒問題 你語氣跟想法有很大問題48F 07/22 04:54
推 swearwin: 討論人家簽名檔有錯字或謬誤 應該可以不用到把人講成2649F 07/22 04:55
推 BigCat: 五點揪勝利早餐會有人嗎?我餓了 (啃林原的CD)50F 07/22 04:56
→ gn00465971: 原來26前面沒有4可以戰 這我真的不知道
我說26只是想不到更貼切的形容小吐槽而已51F 07/22 04:56
→ Layase1: 啃slayers精選輯去了...吃完笙美板還有原版能吃53F 07/22 04:57
→ swearwin: 但是原PO這種免費の午餐日文 說實話人家提醒 用不著反應55F 07/22 04:57
→ gn00465971: 好嘛 你們覺得這詞有這麼過份我道歉就是
下次不用了56F 07/22 04:57
推 BigCat: …為什麼「好嘛」這種詞可以讓我萌起來啊……………………59F 07/22 04:58
推 cic2014: 可是我想吃麵羹耶
XDDD60F 07/22 04:58
→ BigCat: 如果是捏蓮花指扭腰跺腳說這個詞 搞不好會告白喔 (喂!)63F 07/22 04:59
推 swearwin: .............你們是在超展開什麼啦?!64F 07/22 04:59
→ BigCat: 西洽正常運作中 (嚼嚼)65F 07/22 05:00
推 kudoshaki: 轉過身子用左手握著右拳擺在胸前低下頭的說呢(?)66F 07/22 05:02
推 BigCat: 那叫作揖 (?) 仙劍六就讓給樓下了67F 07/22 05:03
推 kudoshaki: 不是正握,是反握,掌心貼著手背這樣
為什麼我腦海中萌萌的姿勢會變成作揖呀!!!!68F 07/22 05:04
→ BigCat: 趕快用畫的啊!70F 07/22 05:04
推 rainnawind: 在ptt被叫26本來就帶有貶意,尤其還沒來由的71F 07/22 05:05
→ kudoshaki: 我只會寫作不會畫畫啦_(:3」∠)_72F 07/22 05:06
只想說暑假期間請更加自制 我日文是挺爛沒錯 玩日文gal game也只能看懂六七成
至於簽名檔那些我COPY貼上之後也沒去看內容
看上面連重破斬咒文原本就錯的也沒去注意 他還可以特地圈起來
問題是那根本就不是繁簡問題 而是copy的網站把(与)與打成(写)寫的問題
※ 編輯: Layase1 (59.127.83.116), 07/22/2015 05:15:40
→ gn00465971: 啊有人說我電腦是不是有問題 我當然找點證據啊....
要戳的話我會全部都看過圈起來 不會只圈兩篇啦73F 07/22 05:18
推 BigCat: 好吧 萌感-10 出門找吃的75F 07/22 05:19
→ gn00465971: 要不然我空口說也只是羅生門 貼兩張圖簡單易懂76F 07/22 05:20
→ swearwin: 所以現在原PO跟GN要開始就自身日文能力來答辯了??(擺攤) ◢██◣ ╭─────────╮Y
█ ◥▌ │快戰啊!茶和洨點心 │
◤□︵□▌ξ ╮ 都準備好了 │
╲ 口╱ ▆ ╰─────────╯
◢ ̄︺ ̄◤
╭─────
╲ Ο~ ●~ ╲
╦═══╦╯77F 07/22 05:20
推 kingcallme: gn:看在會日文的人眼裡挺無言的其實…如果日本人自己也不在意就還好。87F 07/22 05:32
推 MikuNoPantsu: 林原一直都不是賣外表的偶像型聲優 應該沒差吧
反正很熟她的年紀都不小了...90F 07/22 06:16
推 d9637568: 林原惠 跟他同期還在線上的有誰?96F 07/22 06:57
→ Hfy0920: 井上教主應該差不多?
國民番應該不少跟她差不多時期的女聲優還在配音97F 07/22 06:59
推 Danielly: GN想講的東西其實沒錯吧 只是語氣太差了100F 07/22 07:09
推 dearjohn: 天阿~我看到將軍了@ @101F 07/22 07:53
→ Alexis0204: 算不算貶意也要看當事人感覺如何 他覺得你有貶低還是可以檢舉的 然後就看版主怎麼說103F 07/22 08:08
推 badend8769: 26不是貶意只有對大陸人說的情況吧
把26以外的說26就算貶了(?105F 07/22 08:28
→ Layase1: 都道歉就算啦 讓我們把焦點繼續放在林原閣下上面107F 07/22 08:31
推 ithil1: 想看Slayers新動畫QQ 正傳小說有一大半都沒改邊呢...108F 07/22 08:48
→ d54951044: 我覺得原PO過度反應了.....109F 07/22 08:51
推 wcbear: 第一次看動畫哭就是機械女神QQ110F 07/22 08:51
推 ithil1: 想聽莉娜跟路克拌嘴 米麗娜吐槽 QQ111F 07/22 08:55
→ gn00465971: 欸... 雖然也不是第一次被這樣講
不過其實我不知道我哪裡語氣差 我都是認真的啊(搔頭我本來的意思也就是原PO覺得我冒犯他
那要找版主裁斷隨意 被罰就算了我下次注意
後面unicode我也真的是在思考哪裡有問題
26的話... 我跟同學都是講更直接
"啊你是對岸游過來的喔" 之類的...113F 07/22 09:17
推 Leeng: 哎呀 原來是有小林原惠之稱的小林幸子啊120F 07/22 09:20
→ gn00465971: 好啦 扯回原PO的話題...
其實我也是從小聽林原長大的122F 07/22 09:21
→ d54951044: 我是覺得講26不算人身攻擊啦...前面加個4就另當別論了124F 07/22 09:22
→ gn00465971: 不過現在真的很少聽到她配
而且甚至跟同年齡的阿宅聊都有人不認識 讓我蠻驚訝的不過我自己也是得過且過就是...
沒有很仔細追slayers還是機械女神的新消息
除了小時候看的那些 就是大概知道他一直配小哀而已
喔 還有SD鋼彈系列還是有配給個原創角 跟克莉絲125F 07/22 09:22
→ Abalamindo: gn不要那麼好心轉話題啦 還滿想看他怎麼繼續凹耶131F 07/22 09:27
→ gn00465971: 喔沒差啦 反正我嘴賤不是新聞 雖然我始終無法理解
只是睡醒順便陳述一下我自己的立場而已132F 07/22 09:32
→ Layase1: 都說知道自己嘴賤又說無法理解...好矛盾呀
那個AB啥的要看吵架還是去八卦吧134F 07/22 09:33
→ gn00465971: 啊就 聽人說過幾次我說話很嗆 所以我知道這件事
但是我自己不知道哪裡嗆 這樣可以嗎...
我覺得這就跟相對論還是量子物理一樣
知道有這東西 但是不能理解 有矛盾嗎...
有人幫我解說一下的話或許有機會吧136F 07/22 09:49
→ Layase1: 就學著跟陌生人聊天的時候別用跟朋友的方式吧
朋友很熟的話 隨便虧他或是酸一下也沒差 當然尺度拿捏好141F 07/22 10:15
推 ericdragonw: 想打人臉結果被鄉民指證是自己的問題
躺著也中槍的還要被嗆玻璃心www143F 07/22 10:21
推 c121125: 就人家跟你不熟啊XD 被朋友嗆都是好玩 被陌生人嗆
當然是靠北回去啊
今天朋友嗆我說你長的像烏爾加特 我會用姚明臉回嗆他你這波比 陌生人的話當然回嗆說你洗勒靠北喔 我跟你很熟嘛?145F 07/22 10:36
推 c121125: 動動嘴就好咩 先動手不就吃虧150F 07/22 10:55
推 ithil1: 網路上文字溝通 同樣的文字在不同人的解讀下是會有不同的感受,這個本來就是要注意...另外我覺得啦,用"大陸人"的字眼會比"26"來的正式,也比較沒那麼多貶意152F 07/22 10:58
阿陸仔 - 维基百科,自由的百科全书
阿陸仔(台語:A-lio̍k-á)為台灣人對大部分大陸人的一種稱呼[註 2]或差別用語。該詞原是中性稱呼,近代使用則可能被認為帶有貶義。本用語源自於「大陸人」的台語轉化,因「六」與「陸」在表數字時相同,所以也常作「阿六仔」(台語:A-la̍k-á)[1][來源可靠?]。由於台灣長期處於強勢的國語運動環境,因此又存在以華語諧音書寫的「二六仔」。在網路世界裡,為求輸入方便與迅速,盛行著「26」的寫法。[2][來源可靠?] 本用語通常並無強烈的鄙視或敵意內涵,但反中情緒的人士會將它強化為「死阿六」,並伴隨「426」的網路用語。[2][來源可靠?]使用本語詞的人具有較強烈的排外情緒,但其並不一定具有特 ...
→ Xavy: 跟蕃仔差不多吧156F 07/22 10:59
推 d54951044: 重看一次gn的發言 26應該是對簽名檔不是對人157F 07/22 11:38
→ SCLPAL: 之前提過了,我還是不習慣這張打扮XDDD158F 07/22 11:43
推 JustWower: 被陌生人說26的不爽程度僅次於19,還被說玻璃心,唉…159F 07/22 11:48
推 mr680224: 根本就gn自己的問題 gn自己電腦把原PO的簽名檔簡轉繁
然後說原PO簽名檔很26 又說簽名檔懂日文的人看了很怪
原PO看了當然不爽 一付我懂日文我好棒 你不要亂改160F 07/22 12:15
→ Xavy: 樓上搞錯了 那是原PO有修過的關係 #1LcYksot163F 07/22 12:22
→ newtypeL9: 我覺得看到幾個簡體字或大陸用語就罵26的才是玻璃心164F 07/22 12:59
→ Xavy: 對阿 罵甚麼26? 應該要淦他全家165F 07/22 13:01
推 Bencrie: 咦,不是應該說中國嗎 XD166F 07/22 13:05
推 bear26: 還好我都不看別人簽名檔的 罵人家26就會用原文罵 誤169F 07/22 15:25
→ gn00465971: 麻煩別亂說... 我還沒無聊到作到那種程度硬要嗆人
搞不清楚狀況別亂講話170F 07/22 15:45
--