看板 Gossiping作者 pololo61201 (噗囉囉)標題 [新聞] 美飲料龍頭出包 瓶蓋內文「你智障」時間 Sat Sep 21 20:42:13 2013
1.媒體來源:
自由電子報
2.完整新聞標題/內文:
美飲料龍頭出包 瓶蓋內文「你智障」
住在加拿大亞伯他省艾德蒙頓的洛提絲,日前在商店買了罐美國可口可樂
加拿大分公司所生產的維他命飲料,不料旋開瓶蓋,赫見
瓶蓋內竟印有
「YOU RETARD(你智障)」字樣,當下令洛提絲怒不可遏,特別是她的
11歲女兒還患有自閉症與腦性麻痺。洛提絲住在美國的先生隨後去信向
可口可樂公司抗議,也把瓶蓋照片貼上臉書要討公道。可口可樂公司立刻
回應,強調這是他們的一個
趣味促銷活動,讓每個瓶蓋內都會有隨機產生
的一個英文字配對一個法文字,而法文的「RETARD」的意思是
「遲了或延遲」,不是英文的「智障」,該公司為此向洛提絲一家人道歉
,同時也宣布取消這項促銷活動
(文︰國際新聞中心)
3.新聞連結:
http://www.libertytimes.com.tw/2013/new/sep/21/today-int13.htm
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 27.105.33.47
→ kent:你馬英九3F 09/21 20:42
推 AAAC:怎不用邦伯6F 09/21 20:43
→ terop:硬掰...9F 09/21 20:43
推 KCKCLIN:你馬英九 你689 哪個比較讓人不爽呢10F 09/21 20:43
推 lolic:台灣的話: 不排除像上游廠商提告12F 09/21 20:43
推 luming:怎麼感覺是硬扯17F 09/21 20:43
→ luming:Ec大 你怎麼污辱人阿!!20F 09/21 20:44
噓 liyuoh:三樓你太可惡了21F 09/21 20:44
推 gdsword:這是什麼智障促銷活動....22F 09/21 20:44
推 askaleroux:You are my angel 告我啊笨蛋23F 09/21 20:44
推 Hirano:我說在座的各位,都是馬英九25F 09/21 20:44
推 fireda:我查字典 retard 明明就沒有智障的意思28F 09/21 20:44
→ bhis:都是they的錯29F 09/21 20:45
推 erilinda:一個英文拼一個法文究竟哪裡有好處XD30F 09/21 20:45
→ fireda:是retarded才是32F 09/21 20:45
推 goodman5566:google翻譯輸入retard 用偵測語言 的確跑出法語的延遲33F 09/21 20:45
推 dongkuy:retard英文也是延遲阿36F 09/21 20:46
→ shcjosh:口語用法是retarded 但是也很多人直接用retard37F 09/21 20:46
推 june0204:快估一下M19會跑出什麼解釋來阿40F 09/21 20:48
→ barlin:RETARD是減低放緩 大約是女兒有這方面的病所以覺得被侮辱了41F 09/21 20:49
推 error404joe:shcjosh正解 那是非正式但很普遍的用法
就像老外查中文字典"北七" 他也不會找到"白癡"的意思45F 09/21 20:53
推 aresa:遲緩48F 09/21 20:55
推 garcia:YOU BUMBLER53F 09/21 21:03
推 allesvorbei:手邊的字典就有寫拉,retard(n, 美語)智慧遲緩的人54F 09/21 21:05
推 tokyoto:台灣可以出個 你馬英九 你吳敦義 你江宜樺 你劉政鴻
至少能搶下9%的市佔率55F 09/21 21:06
→ ooyy5566:瓶蓋如果有你馬英九 我一定上法院告死可口可樂57F 09/21 21:11
→ qilar:可口可樂的發言人是KMT的嗎XD 硬ㄠ說是法文58F 09/21 21:11
--