看板 WoT
作者 bgn357 (逼居恩三五七)
標題 [問題] 兩句語音?
時間 Thu Nov 14 03:34:51 2013


小弟英文破到不行

來問一下這兩句的意思?

第一句好像是"critical hit"

第二句完全聽不出來是什麼 只好空耳一下

"瑞克雪!"

感覺都是打到對方不痛不癢的時候會出現



--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.192.72.60
doomhammer:"Critical Hit"=致命一擊      "Ricochet"=砲彈彈開可是critical hit有時候打到的是對方模組/履帶就沒扣1F 11/14 03:38
Sony5555:那we just 丁等 是什麼意思4F 11/14 04:18
blakespring:we just pin them 我們只是在刺它 就沒有擊穿的意思5F 11/14 04:30
doomhammer:We just "ding" them=砲彈沒打穿,對方乘員會聽到叮一6F 11/14 04:30
blakespring:We just dinged 'em 這才是正確 XD7F 11/14 04:32
doomhammer:聲...8.0以前開Kv-1你比較有感覺:P
8.0改成...敲鐵板...我不知道怎麼形容這個聲音...
以前真的是叮一聲...你就知道袓國力場又保護大家一天8F 11/14 04:33
Pegasus99:是8.0嗎? 我8.2進來的 記得沒穿都是叮叮叮
好像8.3~8.5啥時 被打的聲音變多元多了=w=11F 11/14 07:27
colin1120:現在可以用被打的聲音去聽是啥口徑的砲彈 挺有趣的前提是沒穿啦 被穿的聲音很亂 看血量比較快13F 11/14 07:32
chenyeart:路過問: we 刀 for it, everyone get out!!    刀?15F 11/14 10:41
ccc101419:we r "done" 我們完了16F 11/14 10:45
lsslss:自從用了中文語音/真實砲聲已經好久沒聽過原廠的聲音17F 11/14 12:10
gametv:更早以前開"KV"(現在的KV2),也是常聽到敲打的聲音..18F 11/14 12:18
abc12812:哪裡有中文語音模組?19F 11/14 12:25
korsg:中文語音模組對岸論壇不少,不過內容聽起來有沒有fu就要看運氣了
我裝的是明日香語音,聽起來就像在開EVA  kerker20F 11/14 12:48
planodog:中文語音,官方就有了,不需裝模組...23F 11/14 12:49
mago5566:QB好像是裝中文語音吧?
之前看他上傳的影片就是講中文,好像是MR.trackpad24F 11/14 13:12
grayoasis:我記得QB好像是選各國語音 內建看車自動轉換語音的26F 11/14 13:19
abc12812:有這種看車轉換的語音模組嗎?27F 11/14 13:21
lsslss:那是官方最近更新的 各國有自己的語音包
從設定那邊開啟28F 11/14 13:42
chenyeart:感謝ccc30F 11/14 14:28
abc12812:感謝教學 果然德國語音才是最帥的~
獅子: was ist los?31F 11/14 15:15
JOHNJJ:哈哈 ㄉㄟ金發孬here 乓測拱33F 11/14 15:36
abc12812:中文語音完全不行 一聽就軟了34F 11/14 16:37
b97505048:這篇有JOKE版的威力XD35F 11/14 23:43
Sony5555:以前玩M7用六棒泡戳人時有聽過一句很長的語音,求翻譯,空耳聽起來像 : 威特*@*%)=】#歪樹  ,中間空耳無法,有人看的懂嗎36F 11/15 01:43
ccc101419:我猜是we didnt even scratch them"就是跳彈的意思39F 11/15 01:59
melzard:樓上太猛了40F 11/15 02:06
blackpork:結尾 歪樹的 應該是...
Looks like that one went right through!
應該是說那發砲彈看起來像是擊穿了.41F 11/15 02:18
titan7585:我用GI JOE語音吧  每次都撿到一百塊勒..44F 11/15 08:54

--
--
(bgn357.): [問題] 兩句語音? - terievv板