看板 JP_Custom作者 oscar84921 (小丘)標題 [請益] 與日本朋友來往的禮節時間 Wed Feb 26 18:30:36 2014
前幾天參加了活動,認識了一位日本的朋友。
因為是接待家庭的關係,我們家招待他兩天一夜的行程。
相處得還不錯,雖然我的日文不好,但還是可以很流暢的溝通。
之後交換了LINE,我想說趁他回日本時,傳訊息給他。
內容大概是:
家人和我都覺得很高興,感謝你替我們創造了美好的回憶。
以後再連絡吧!
之類的話。
結果被已讀不回了!?(大驚)
我在想,是否是因為最後面的語句(最後一句我打じゃ、また連絡する)
所以對方認為只是類似告別、留言這類的事情,不太好回覆就看過去了?
也沒有不妥的地方,都是敬語。
由於他沒回覆,讓我處於尷尬的狀態,也不好意思再次LINE他(找不到話題)
請問要如何開個頭,至少能夠繼續聯絡?
有點害怕,難得認識的外國朋友就這樣消失了...
事後又覺得會不會是自己的導覽有問題(因為日語不好,幾乎都是走馬看花)
還是態度和應對不正確,讓他反感?(但基於體貼,日本人通常不會表現出來吧?)
還懇請各位替我指引一下,如果只是庸人自擾就太好了。
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.69.107.41
→ mayegg:你那句不是敬語啊..1F 02/26 20:57
→ oscar84921:最後一句不是敬語沒錯,只除了這一句以外..
對方是說不用那麼拘謹也無所謂,應該是沒問題吧...(大概2F 02/26 21:11
推 leighmeow:那句話是"會再聯絡你" 少一個NE XDD
但也不要太在意啦 想連絡你的不會因為你那一句話不聯絡不想聯絡你的也不會因為那一句話就連路你XD5F 02/26 21:38
推 nakano:日本人很難變真心好友 不要太在意比較好 除非是要追求他8F 02/27 14:52
→ mooor:我比較不懂,你們是接待家庭,怎麼會是你們來說感謝XDD 這通常是被招待的那一方說的吧^^". 大概是狀況詭異不知如何回應?也可能是因為你說また連絡する 他以為你之後還要接著說啥
如果他沒有說こちらこそお世話になりました之類的還已讀不回該反感的是你們家吧.就只是個沒禮貌的家伙罷了.不必庸人自擾9F 02/27 21:11
→ oscar84921:了解了,感謝大家的指導和回應!
在板上逛了逛,我要學習的東西還很多啊...14F 02/27 21:45
推 hajimels:原po也太在意了吧... 想不想繼續跟你最後寫什麼無關吧
若真的語意上不對,有想繼續的話,就會理解是語言不足
或是文化差異才是~ 八掛一下,是有想進一步?XD16F 02/27 23:34
--
※ 同主題文章:
[請益] 與日本朋友來往的禮節
02-26 18:30 oscar84921.