看板 Gossiping
作者 Antler5566 (鹿茸五六)
標題 [爆卦] 100年前中國的文言文討論
時間 Tue Sep 12 04:14:00 2017


https://goo.gl/1yNH9J

 

胡適: 在1917年1月號的《新青年》發表〈文學改良芻議〉,
對文學提出八項主張:

一曰須言之有物,二曰不摹仿古人,三曰須講求文法,四曰不作無病呻吟,五曰務去爛調
套語,六曰不用典,七曰不講對仗,八曰不避俗字俗語

---------------------------節錄-------------------------------------------

[二曰不摹倣古人]

凡此諸時代,各因時勢風會而變,各有其特長。
吾輩以歷史進化之眼光觀之,決不可謂古人之文學皆勝於今人也。
左氏史公之文奇矣。然施耐庵之《水遊傳》視《左傳》、《史記》,何多讓焉。《三都》
、《兩水》之賦富矣。然以視唐詩宋詞,則糟粕耳。此可見文學因時進化,不能自止。唐
人不當作商周之詩,宋人不當作相如子云之賦。即令作之,亦必不工,逆天背時,違進化
之跡,故不能工也。


既明文學進化之理,然後可言吾所謂「不摹倣古人」之說。今日之中國,當造今日之文學
。不必摹倣唐宋,亦不必摹倣周秦也。前見國會開幕詞有雲,「於鑠國會,遵晦時休」。
此在今日而欲為三代以上之文之一證也。更觀今之「文學大家」,文則下規姚曾,上師韓
歐,更上則取法秦漢魏晉,以為六朝以下無文學可言,此皆百步與五十步之別而已,而皆
為文學下乘。即令神似古人,亦不過為博物院中添幾許「逼真贗鼎」而已

,文學云乎哉。


[八曰不避俗語俗字]

吾惟以施耐庵、曹雪芹、吳趼人為文學正宗,故有「不避俗字俗語」之論也(參看上文第
二條下)。蓋吾國言文之背馳久矣。自佛書之輸入,譯者以文言不足以達意,故以淺近之
文譯之,其體已近白話。其後佛氏講義語錄尤多用白話為之者,是為語錄體之原始。及宋
人講學以白話為語錄,此體遂成講學正體(明人因之。)當是時,白話已久入韻文,觀唐
宋人白話之詩詞可見也。及至元時,中國北部已在異族之下,三百餘年矣(遼、金、元)
。此三百年中,中國乃發生一種通俗行遠之文學。文則有《水游》《西遊》《三國》之類
,戲曲則尤不可勝計(關漢卿諸人,人各著劇數十種之多。吾國文人著作之富,未有過於
此時者也)。以今世眼光觀之,則中國文學當以元代為最盛,可傳世不朽之作,當以元代
為最多,此可無疑也。當是時,中國之文學最近言文合一,白話幾成文學的語言矣。使此
趨勢不受阻遏,則中國乃有「活文學出現」,而但丁、路得之偉業(歐洲中古時,各國皆
有俚語,而以拉丁文為文言,凡著作書籍皆用之,如吾國之以文言著書也。其後義大利有
但丁(Dante)諸文豪,始以其國俚語著作。諸國踵興,國語亦代起。路得(Luther)創
新教始以德文譯《舊約》《新約》,遂開德文學之先。英法諸國亦複如是。今世通用之英
文新舊約乃一六-一年譯本,距今才三百年耳。故今日歐洲諸國之文學,在當日皆為俚語
。造諸文豪興,始以「活文學」代拉丁之死文學。有活文學而後有言文合一之國語也),
幾發生於神州。不意此趨勢驟為明代所阻,政府既以八股取土,而當時文人如何、李七子
之徒,又爭以復古為高,於是此千年難遇言文合一之機會,遂中道夭折矣。然以今世歷史
進化的眼光觀之,則白話文學之為中國文學之正宗,又為將來文學必用之利器,可斷言也
(此「斷言」乃自作者言之,贊成此說者今日未必甚多也)。以此之故,

吾主張今日作文作詩,宜採用俗語俗字。與其用三千年前之死字
(如「於鑠國會,遵晦時休」之類),不如用二十世紀之活字

與其作不能行遠不能普及之秦漢六朝文字,不如作家喻戶曉之《水游》《西遊》文字也。


------------------------結論-------------------------------------------------

胡適1918年, 提出<建設的文學革命論>:

我曾仔細研究:中國這二千年何以沒有真有價值真有生命的「文言的文學」?我自己回答
道:「這都因為這二千年的文人所作的文學都是死的,都是用己經死了的語言文字作的。
死文字決不能產出活文學。所以中國這二千年只有些死文學,只有些沒有價值的死文學。


讀者不要誤會,我並不曾說凡是用白話作的書都是有價值、有生命的。我說的是:用死了
的文言決不能作出有生命有價值的文學來。這一千多年的文學,凡是有真正文學價值的,
沒有一種不帶有白話的性質,沒有一種不靠這個「白話性質」的幫助。換言之:白話能產
出有價值的文學,也能產出沒有價值的文學;可以產出《儒林外史》,也可以產出《肉蒲
團》。但是那已死的文言只能產出沒有價值、沒有生命的文學,決不能產出有價值、有生
命的文學;只能作幾篇《擬韓退之〈原道〉》或《擬陸士衡〈擬古〉》,決不能作出一部
《儒林外史》。若有人不信這話,可先讀明朝古文大家宋濂的《王冕傳》,再讀《儒林外
史》第一回的《王冕傳》,便可知道死文學和活文學的分別了。


原文網址:https://read01.com/EgE40B.html



--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 108.49.97.98
※ 文章代碼(AID): #1PjkwDkX (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1505160845.A.BA1.html
Dinenger: 寫個背影就跩上天1F 09/12 04:14
formatted: 嗯 我腦容量不足2F 09/12 04:15
jipq6175: 100年前的爆卦,你那邊還來的及3F 09/12 04:15
MagniDei: 這殺洨4F 09/12 04:16
胡適100年前就在討論用白話文取代文言文了
台灣今天還在討論文言文跟白話文比例
※ 編輯: Antler5566 (108.49.97.98), 09/12/2017 04:18:48
y2k500077: 簡單的說就是 現代文學應重於古文學5F 09/12 04:19
HyperPoro: 一堆人只是扯到什麼去中國化 根本亂扯 其心可議
又沒禁止學生念文言文 講得一副天要塌了6F 09/12 04:20
leona12: 文學應該給少數人去玩就好了 對國力沒幫助8F 09/12 04:21
HyperPoro: 物理化學數學推動人類文明的基礎 那些文人有認真念?整天在那邊三角函數對人生沒幫助 幹 那文言文有嗎?
還不是給那些智障文人嚇嚇人而已9F 09/12 04:21
※ 編輯: Antler5566 (108.49.97.98), 09/12/2017 04:25:54
他於1918年發表「建設的文學革命論」,將八項主張歸納為四項原則:一曰要有話說,方
才說話。二曰有什麼話,說什麼話;話怎樣說,就怎樣說。三曰要說我自己的話,別說別
人的話。四曰是什麼時代的人,說什麼時代的話。
※ 編輯: Antler5566 (108.49.97.98), 09/12/2017 04:28:59
※ 編輯: Antler5566 (108.49.97.98), 09/12/2017 04:38:34
VOLK11: 胡適的文筆真的很好,言之有物
個人認為文言文可放課本,因為是精練的語言
胡適沒有要菲文言文,只是認為白話文有時代需求
但個人認為文言文教學應更活潑
美國人也讀莎士比亞,不要將文體和國體混為一談12F 09/12 04:56
freewash: 有趣 你看學測最高分作文都剛好跟四五六牴觸17F 09/12 04:59
VOLK11: 廢文言文,更正
過去有些東西,還是有價值的
或許現在無感,因為對對岸氣噗噗,所以想廢
但是,有時候台灣之所以成為台灣,有文化
剛好是一些底蘊所形成的。包容還是比較好。
指鹿為馬。。指一隻鹿看成一批馬
請問那個句子比較好
我是覺得成語,指鹿為馬,四個字比較好阿18F 09/12 05:00
moonshade: 莎士比亞還不夠古啦,至少要學個拉丁文才叫古26F 09/12 05:30
North4use: 使用成語不等於使用文言文啊 文言文是整篇的27F 09/12 05:31
※ 編輯: Antler5566 (108.49.97.98), 09/12/2017 05:36:38
chenyenpo: 你po的胡的說法,感覺在打臉ptt網友
那個第1點,網友們有些話沒話說硬是湊話來說28F 09/12 05:44
vincent59: 沒想到你看不懂30F 09/12 06:14

--
--
(Antler5566.): [爆卦] 100年前中國的文言文討論 - terievv板