看板 Gossiping作者 heartsilent (心靜自然涼)標題 [問卦] 日本人發不出英文的音 是不是只是種藉口?時間 Mon Dec 11 10:02:58 2017
日本人說日文的音只有a i u e o
所以發不出很多英文的音
像ruler 他們會念成lula
但中文明明也有一些發不出的音
但盡力學盡力念 還是可以念出來
為啥日本人就不行?
這是不是只是他們不想學的藉口
有卦嗎?
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.18.211
※ 文章代碼(AID): #1QBUTLpQ (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1512957781.A.CDA.html
※ 同主題文章:
[問卦] 日本人發不出英文的音 是不是只是種藉口?
12-11 10:02 heartsilent.
※ 編輯: heartsilent (111.251.18.211), 12/11/2017 10:03:56
→ reddot: 五樓被愛滋甲肛到發不出聲音2F 12/11 10:04
噓 laser789: 台灣人也發不出西文的rr音 德文的小舌音啊3F 12/11 10:04
推 jim66356: 那是你覺得你有發出來 母語使用者搞不好覺得沒有@@4F 12/11 10:04
但至少有像、日本人發的完全是不同音了吧?
※ 編輯: heartsilent (111.251.18.211), 12/11/2017 10:04:55
→ kent: 五樓被二樓肛5F 12/11 10:04
→ andrew43: 我就不信你 th 唸得多自然。6F 12/11 10:04
推 gdsword: 日文就沒有捲舌音所以很難8F 12/11 10:05
硬學捲舌音學不起來嗎? 就像three 一開始大家也念不好
念久就會好了~
推 boxcool: 好想會彈舌音 學不起來9F 12/11 10:05
→ jarr: 也許是片假語用太多 回不去了10F 12/11 10:05
→ darkbrigher: 她們念英語不是用KK音標念 是轉成外來語拼音念 跟中11F 12/11 10:05
→ jarr: 養成習慣後想改掉是很困難的12F 12/11 10:05
噓 reddot: 幹 臭噁爛滾喇幹13F 12/11 10:05
所以就是懶跟不想學阿
→ donation12: 最近有好一些啦,年輕一代的日本人英文越來越標準15F 12/11 10:06
※ 編輯: heartsilent (111.251.18.211), 12/11/2017 10:07:14
→ khyagyu: 因為他們都用片假名音譯 已經習慣片假名了17F 12/11 10:08
噓 a240daniel: 一堆人three也是念不標準好嗎 一堆念ㄉㄨㄧˋ不然就ㄙㄨㄧˋ 在其他國家耳朵裡搞不好也覺得我們怎麼都這麼懶不想學 zzz18F 12/11 10:09
→ khyagyu: 他們當日文來念 就像我們念 邏輯 而不是念英文logic21F 12/11 10:10
→ share8426: 西班牙文有一個舌頭抖音,身邊也沒幾個人發的出來啊22F 12/11 10:10
我那裡說我英文最棒了? 你連文章閱讀理解都有困難???
※ 編輯: heartsilent (111.251.18.211), 12/11/2017 10:13:56
→ hwp8 …
推 hwp8: 本篇文章成功釣出一堆皇民24F 12/11 10:15
推 lambda: 認真說,念久就會好是你覺得,母語使用者聽來還是有口音26F 12/11 10:15
但至少跟日本人比,台灣人講的英文 他們比較聽得懂吧?
※ 編輯: heartsilent (111.251.18.211), 12/11/2017 10:17:49
→ lambda: 講外語時發音不標準是因為你的發聲方式和母語使用者不一樣成年人除非接受指導,否則沒有辦法發現發音不準確的地方28F 12/11 10:17
噓 ipad9: 自我感覺良好Zzzzzz30F 12/11 10:18
→ lambda: 所以一堆移民講了幾十年英文還是有口音31F 12/11 10:18
推 newwer: 母語本來就會影響第二語言啊,母語日文的人就很難發英文的一些音,因為他們聽不出差別,就跟歐美人聽不太出來中文四聲差在哪一樣。32F 12/11 10:19
→ lambda: 「跟日本人比,台灣人講的英文 他們比較聽得懂吧」
這是英文使用者這樣覺得,還是你覺得?35F 12/11 10:19
這是上次看到鄉民問他的外國朋友說的~
→ fddk: 有研究是沒有從小卷舌習慣,也很少聽而難學37F 12/11 10:20
推 saiya: 腦內母語區成形後,沒有再用的發音就真的會分辨不出來
我們覺得很明顯有分別, 他們就是分不出來
連聽都分不出來的話 那也沒辦法改善
台灣人雖然沒有從小聽英語,但是我們的發音比較複雜.勉強可以對應接近的英語發音..所以相比起來會比日本人好一點38F 12/11 10:22
人家在講英文、你貼西班牙文?你也文章理解困難??
→ saiya: 當然文化上明明可以正常念,但怕太突出搶鋒頭就不敢正確發音44F 12/11 10:27
→ mnhyuiop: 等你學成了,再去嗆別人藉口45F 12/11 10:27
→ saiya: 這因素也是有的..不過生理上的因素應該是占大部分46F 12/11 10:27
噓 pv: 請閱讀認知心理學 功課要自己做47F 12/11 10:28
※ 編輯: heartsilent (111.251.18.211), 12/11/2017 10:35:10
噓 shiriri: 你講的多好 放一段大家學習48F 12/11 10:41
噓 mnhyuiop: 日本人原本的語言就是沒有使用那種發音部位,所以才發不出來,就像你的中文沒有西文的彈舌音,所以你也發不出來你發不出來,就別藉口一堆49F 12/11 10:47
推 http404: 舌頭抖音的聲音,之前聽廣播,排灣族原住民好像很容易發出來
是排灣族母語有類似的聲音嗎?52F 12/11 11:05
推 Lacivert: 因為從小就被以英語為主的外來語耳濡目染,所以之後學英語時就很難改變。55F 12/11 11:07
噓 wanghong: 年紀大不好學, 像泰國及西班牙一些轉音也學不會57F 12/11 11:10
→ a8521abcd: 不是母語使用者,不用的發聲肌肉會退化 ,就像台灣人大多發不出小舌音一樣,要練要花很多功夫58F 12/11 11:10
→ jeter17: 日本人發不出捲舌音
台灣人也是後來才會發
原本就沒捲舌音
沒事兒日文就會變沒事lu61F 12/11 13:05
噓 howshue: 當然練的起來啊 只是不好練而已 你以為沒有日本人會?65F 12/11 13:53
--