看板 C_Chat
作者 fragmentwing (片翼碎夢)
標題 [問題] 陶瓷般的肌膚 這描寫到底從哪裡來的?
時間 Thu Jan  3 02:14:15 2019


如題,剛剛稍微休息下補隔壁的吸血鬼美眉

又看到這個形容法

"陶瓷般的肌膚"

如果講吹彈可破來形容柔嫩就覺得還合理

可是陶瓷般的,那不是一點都不彈Q反而有夠硬的嗎

還是形容的是肌膚的光澤

這樣也很怪,陶瓷的表面光澤與否也要看打磨和上釉吧

本科系有碰到的緣故,視情況可以磨得跟鏡子一樣能反光

所以如果講打磨後的光澤還能接受,陶瓷般的肌膚每次看了都很問號

可是大家也都一直有在用這個詞,實在是很好奇這指的到底是怎樣的一個狀態


凝脂般的--這個說法也覺得有點詭異


--
羽毛未豐的片片翅翼,零落四散在各個時間的夢想

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 150.117.119.198
※ 文章代碼(AID): #1SBFzxuf (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1546452859.A.E29.html
※ 同主題文章:
[問題] 陶瓷般的肌膚 這描寫到底從哪裡來的?
01-03 02:14 fragmentwing.
※ 編輯: fragmentwing (150.117.119.198), 01/03/2019 02:16:52
web946719: 乳酪般的胸脯表示1F 01/03 02:16
這個也好詭異阿 身為一個乳酪控 很好奇到底是重乳酪還是輕乳酪的意思
※ 編輯: fragmentwing (150.117.119.198), 01/03/2019 02:17:49
forsakesheep: 一般人接觸的陶瓷都是打磨過很光滑的吧2F 01/03 02:17
應該說上過釉彩,偷偷改一下文章XD
因為我們系上弄的陶瓷與其說是觀賞品,不如說是電子元件一類的產物
然後要看顯微鏡所以要研磨,所以才下意識寫上打磨XD
※ 編輯: fragmentwing (150.117.119.198), 01/03/2019 02:20:07
Uzawa: 陶瓷般的肌膚嗎?總覺得感覺會像吃螃蟹一樣,槌子一砸殼碎掉3F 01/03 02:18
kuma5566: 啊你說水漾肌膚 也有水肥的水跟乾淨的水啊....4F 01/03 02:19
KuBiLife: 過度精確會讓中文變得不美歐 不要想太多5F 01/03 02:19
Emerson158: 還是藍黴乳酪(矮額)6F 01/03 02:19
Uzawa: 然後就有肉吃了7F 01/03 02:19
forsakesheep: 其實目的是要讓讀者容易想像,真是的狀況反而不重要了8F 01/03 02:21
根據符徵與符旨的理論,應該就是這種說法已經約定俗成
所以雖然仔細想想或是第一次看到會感到詭異,可是久了也跟著大家一起習慣了
所以陶瓷般的肌膚在形上世界的意義就是讓讀者聯想到那是一個"很好的肌膚狀態"的形象
雖然實際想想真的愈想愈怪
※ 編輯: fragmentwing (150.117.119.198), 01/03/2019 02:23:53
waitan: 果汁的奶子也像陶瓷一樣漂亮10F 01/03 02:21
buke: 就想到白色餐具11F 01/03 02:24
h0103661: 很想摔破12F 01/03 02:25
對欸,該不會其實有著覺得易碎、保存不易以致於少見的意象在?
※ 編輯: fragmentwing (150.117.119.198), 01/03/2019 02:27:50
aaron97: 我覺得是要摘取陶瓷的無瑕感跟上釉那種不是單單表面光澤的感覺13F 01/03 02:26
無暇感挺合理的
h0103661: 靠北,我只是真的想摔,太藍色窗簾了吧15F 01/03 02:28
ridecule: 物化女性16F 01/03 02:28
kevinh0718: 樓上,又不是只有女生可以有陶瓷般的肌膚,我看過膚質很好的有很多都是男的,你是不是過度敏感了啊17F 01/03 02:30
我覺得他只是在開玩笑啦
真有女權激進份子這樣嗆,那就反嗆他你這一生完全沒有用任何物品去形容過任何人嗎
這樣就夠了
※ 編輯: fragmentwing (150.117.119.198), 01/03/2019 02:31:30
kevinh0718: 然後,陶瓷般的肌膚不是代表很光滑白亮嗎19F 01/03 02:31
光滑和亮還好說,是不是白就很微妙了
畢竟很多釉彩不是白色的
偏偏通常適用這種形容的人,皮膚都是白到不行
而且這樣一想,為甚麼不是形容釉彩般光滑的肌膚,而是陶瓷般光滑的肌膚阿
上釉前的陶瓷除了被做成試片外,其實很粗糙欸
而且需要上釉的陶瓷,也不會被做成磨得很光滑的試片就是了
※ 編輯: fragmentwing (150.117.119.198), 01/03/2019 02:34:50
gn00465971: 你看到陶瓷都不會ininder嗎?20F 01/03 02:35
不會,不過當我看到陶瓷實驗的樣本成功撐過壓錠階段
而且在拋光階段也沒有發生任何意外
可以安安全全、順順利利地送去做分析時很爽
TurtleRun: 很光滑,沒有凹凸不平的痘疤,粗大的毛孔或者其他瑕疵21F 01/03 02:36
※ 編輯: fragmentwing (150.117.119.198), 01/03/2019 02:38:58
TurtleRun: 。我倒是覺得這種形容並沒有不妥22F 01/03 02:36
wl2340167: 嗯只有你自己在意東在意西 全世界用這譬喻ㄉ最好都要學瓷器怎麼做喔 <323F 01/03 02:38
不能在意嗎?
buke: 搞不懂糾結的點,一般看到陶瓷就只想到白跟光滑不是?25F 01/03 02:39
※ 編輯: fragmentwing (150.117.119.198), 01/03/2019 02:42:27
bluejark: 你去找陶瓷娃娃26F 01/03 02:41
那感覺取洋娃娃的形象這種寫法就行了
deflife: 乳酪是金庸嗎XD27F 01/03 02:41
gn00465971: 乳酪我懷疑是寫錯 照理說中文最高級別的描寫大概是
眼如流星 膚如凝脂28F 01/03 02:43
mustangccx: 如果是像透明陶瓷,可以直接看內臟?30F 01/03 02:43
gn00465971: 乳酪從來沒聽說過
陶瓷可能是他國表現再字面翻回來造成的31F 01/03 02:43
surrender: 白晰透亮的樣子 你是不是沒看過女生肌膚33F 01/03 02:45
上次看到到底是多久以前的事情了?(淚
可是女生也會長青春痘或是粉刺之類的阿
totohoho: 一般人對陶瓷印象就是光滑亮白,挑剔這個有掉書袋的感覺34F 01/03 02:45
也不是要挑剔啦,反正我上面也說了
用約定俗成的那種說法都能解釋得過來
但是一但開始探究,還是會很好奇緣起之類的東西
※ 編輯: fragmentwing (150.117.119.198), 01/03/2019 02:48:19
gn00465971: 我記得日文有看過"陶器のようなお肌" 之類描寫
所以如果是日文的翻譯文學就不用太意外35F 01/03 02:45
Justapig: 古時候卡通妝畫很厚會裂開是不是跳釉的意思37F 01/03 02:46
gn00465971: 因為就字面翻 不然真要在地化還要再轉成凝脂38F 01/03 02:46
dklash: 我覺得這是一個很好的例子 像之前___的動作一樣39F 01/03 02:46
gn00465971: 不是的話 個人推測啦 高機率是不知背後來由照抄40F 01/03 02:47
wl2340167: 因為你在意的點有夠爛 建議你google一下陶瓷圖片 看一下普羅大眾對陶瓷的印象免得你出社會跟正常人認知落差太大 這樣會太過份嗎41F 01/03 02:47
如果我懷疑的點真的很爛,就不會只有你一個狂噓了......
dklash: 明明是很詭異的用語 卻因為現代資訊傳播的關係廣為流通使44F 01/03 02:47
gn00465971: 結果就變成捨棄使用語言的原本用法45F 01/03 02:47
dklash: 用 不知道有沒有語言所的想當論文研究46F 01/03 02:47
Justapig: 真要講我還覺得中國古代形容美女的脖子像蛆蛆一樣超噁心47F 01/03 02:47
gn00465971: 啊 我蠢了 內文有說吸血鬼美眉48F 01/03 02:48
也不止這部啦,不過我也不太確定是不是翻譯文學的鍋
就算原本是,可能隨著資訊傳播,中文也這樣使用了
而且根據你的說法,就會變成探究日文為何要這樣形容了XD
gn00465971: 眉毛還像蠶寶寶哩
雖然臥蠶眉好像是唐代的 然後順便影響日本審美觀49F 01/03 02:49
Justapig: 是說照原po觀念,描述膚質要不要附賽格式51F 01/03 02:50
根據膚色嗎XD
※ 編輯: fragmentwing (150.117.119.198), 01/03/2019 02:53:32
gn00465971: 凝脂我覺得很好懂吧? 家裡有榨過豬油的話
豬油天氣冷還是放冰箱真的是一片光華 隔著保鮮膜壓
還會有點彈性這樣52F 01/03 02:52
這樣講感覺有點那種形象在了
雖然不是因為榨豬油,不過以前有看過類似的東西
※ 編輯: fragmentwing (150.117.119.198), 01/03/2019 02:54:53
zhtw: 鑽牛角尖55F 01/03 02:54
是有點啦,不過討論性質的東西本來就很刁鑽(?
gn00465971: 除了日文之外不知道還有沒有其他語言也用類似表現
日文的話 我也不知道你碰人幹嘛這樣寫56F 01/03 02:54
Golbeza: 純粹就白皙跟有光澤的層面比喻而已吧 看到這種討論就頭痛58F 01/03 02:55
※ 編輯: fragmentwing (150.117.119.198), 01/03/2019 02:56:46
Xavy: 理組的(?59F 01/03 02:56
Golbeza: 還在那邊"本科系..." 真的沒辦法理解會這樣問問題的人
的問題在哪60F 01/03 02:57
你沒有辦法理解會這樣問問題的人的問題在哪
不代表會產生疑惑的人就不存在阿
gn00465971: 我覺得這問題還蠻有趣的啊62F 01/03 02:58
Golbeza: 形容方式通常只取一些他想表達的性質 總不可能全部都相同63F 01/03 02:58
是阿,但是就像望梅止渴被後有個典故那樣
或是gn講的凝脂由來,有時突然想想,就是會對理所當然的用語產生好奇
zhtw: 「陶器肌」這個詞了解一下64F 01/03 02:58
你這種解釋法就是我剛剛提過的約定俗成的概念了阿
※ 編輯: fragmentwing (150.117.119.198), 01/03/2019 03:02:44
gn00465971: 可是樓上 你說的詞並不是中文
平常沒有接觸還沒翻譯過的日本文學 不知道我覺得正常我現在是很努力在查英文有沒有類似表現65F 01/03 02:59
Xavy: 比起那些東西,我比較在意這根本沒啥ACG點啊!68F 01/03 03:01
gn00465971: 還有乳酪到底是誰在形容哪裡69F 01/03 03:01
zhtw: 這部作品作者不是臺灣人吧....70F 01/03 03:01
pilimovies: 不要跟小朋友計較啦71F 01/03 03:01
gn00465971: 嗯 居然是金庸?72F 01/03 03:01
[圖]
 
gn00465971: 不 我不懂你意思
作者不是台灣人 所以會用該語言用法 這沒問題
但是一般不會日文 或不會特別去找的都看中文
中翻過又沒特別解釋的話 沒人會知道原文本來用法啊74F 01/03 03:02
zhtw: 冷たい陶磁器のような肌78F 01/03 03:04
gn00465971: 而且這跟我以前在版上陸續提過好幾次的翻譯原則有關79F 01/03 03:04
joe199277: 那型月重工該怎麼辦80F 01/03 03:05
zhtw: 他疑問的是沒有上釉的問題 我直接告訴他原文是陶瓷器81F 01/03 03:05
gn00465971: 你貼的那個 照字面翻 原生中文沒有直接對應該用法82F 01/03 03:05
zhtw: 很難接受嗎?
我不知道是官方中譯還是漢化組翻的 反正原文這樣講 沒問題啊83F 01/03 03:05
gn00465971: 要寫給中文使用者馬上理解 要轉化成凝脂之類
原文那樣講沒問題 但 你為什麼"能要求他理解"?85F 01/03 03:06
wl2340167: 翼哥:不管啦 陶瓷又不白不光滑也不柔嫩怎麼形容肌膚87F 01/03 03:06
不不不,我現在算是能接受代表光滑的意思了
畢竟一般人看到的都是有上過釉彩的
倒是白還是有點在意,可能指的是白到發光
或是前面有人提到的無暇感
※ 編輯: fragmentwing (150.117.119.198), 01/03/2019 03:08:36
gn00465971: 所以我說啦 沒特別接觸沒翻譯過得日文文學
誰會知道那種漢字詞彙啊88F 01/03 03:07
zhtw: 我是叫他「了解一下」可以自己查一下 而且我根本解釋完了啊90F 01/03 03:07
gn00465971: 直接噓文要求原PO應該要懂 不合理啦
不 在我看來你的表現比較像在引戰...
你前面沒有解釋 至少同id我沒看到
"了解一下" 上面的推文只有"鑽牛角尖"吼91F 01/03 03:07
Golbeza: 反正我看這篇文作者也不去翻去找典故一直扯自己有做相關的東西看了就反感95F 01/03 03:09
zhtw: 前面叫他查「陶器肌」 他有查就知道用法了 我後面也解釋了97F 01/03 03:09
gn00465971: 而且還是用噓文 誰會知道你語氣是請原PO去查
還是嗆他不懂啊98F 01/03 03:09
LOLI5566: ㄏㄏ理組宅宅自以為有梗?234F 01/03 10:42
PlantainYe: 等……等等,為什麼逛個C洽也會讓我看到形上和符號學235F 01/03 10:57
AdomiZA: 從自己的專業發想 提出疑問沒什麼大不了的吧 讀醫的看本子那些根本沒讀過解剖學的畫法也照樣頭痛啊236F 01/03 11:41
e3633577: 理組總是在意無聊的東西再自以為專業238F 01/03 11:46

--
--
(fragmentwing.): [問題] 陶瓷般的肌膚 這描寫到底從哪裡來的? - terievv板