看板 C_Chat作者 SuperSg (○(#‵ ︿′ㄨ)○森77)標題 [F/GO] 因字體、文本及用語問題,釋出補償公告時間 Fri Sep 27 13:06:01 2019
https://gnn.gamer.com.tw/detail.php?sn=186316
《Fate/Grand Order》繁中版(iOS / Android)近期在限時復刻任務「空之境界/the
Garden of Order-Revival-」即將結束之際進行了大型版本更新。然而在更新之後,卻
因為遊戲中的字體及用語改變,引發玩家們的熱烈討論。其中包括劇情文本中簡體轉換繁
體中文的錯誤、錯別字以及遊戲中原有的許多英文用語皆轉換為中文,且並非玩家熟悉、
習慣的台灣用語。
除了更新後的內容造成玩家的反彈外,其中維修時間超乎原本預期,也因此導致
部分
iOS 裝置的用戶中斷連續登入天數,而目前官方
尚未公告是否會針對遊戲內容進行修正
,僅釋出補償聲明。
=====
看了一下標題的補償只是針對維護延長的部份,而非針對赤化的部份
補償內容:聖晶石*30,黃金果實*12
--
伊 莉 絲:Cygames你是了解我的,我從來不做仗勢欺人的事,我喜歡被動。
亞 理 莎:Cygames你是了解我的,以我的習慣,萬事不求人。
露 娜:Cygames你是了解我的,如果是我,不會有人活著來告狀。
法 爾 緹:Cygames你是了解我的,我法爾緹不但使用率最低,還、還被……俗稱清流。
斑 比:Cygames你是了解我的,如果我出手,那倒在地上的,應該是我自己。
伊莎貝爾:Cygames你...
Cygames:我聽出來了,妳們都個個身懷絕技(ˊ_>ˋ)
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.134.147.188 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1TZPYzFO (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1569560765.A.3D8.html
※ 編輯: SuperSg (220.134.147.188 臺灣), 09/27/2019 13:07:03
→ LOVEMS: 少歌今天抽嫁光4F 09/27 13:08
推 dnek: 15.文本優化XDDDD,接受吧這叫優化5F 09/27 13:08
噓 sanae91206: 笑死 這種超級劣化也可以叫做文本優化 把人當白癡7F 09/27 13:10
推 tim0619123: 我就看這次有幾人quit幾人繼續奴 講不聽耶8F 09/27 13:10
噓 dazzle: 垃圾營運,趁這波棄坑剛好,這個月一堆遊戲,伊蘇、魔物、嗜血代碼要玩9F 09/27 13:11
推 heybro: 不改回來就不儲 就是這麼簡單11F 09/27 13:12
推 LOVEMS: 在CBA出來之前不要再課了12F 09/27 13:12
→ Aurestor: 一堆人都棄坑了 不用補償了啦14F 09/27 13:12
推 Sonian: 先載個日版開始邊玩邊看狀況20F 09/27 13:17
推 Dirgo: 酒桃拿去,閉嘴QQ21F 09/27 13:19
→ haseyo25: 以前也有簡轉繁錯誤跟錯別字23F 09/27 13:20
推 ryanmulee: 如過不改就退了吧...高二退掉免得之後學測...24F 09/27 13:21
推 mn435: 給30那麼多應該也知道玩家的怨氣XD27F 09/27 13:37
推 reaturn: 有給石,跑車玩家應該很高興28F 09/27 13:39
→ Yadsmood: 跟FGO有關的都躺著賺 真爽 雞犬升天33F 09/27 13:55
推 ss1592xx: 介面字體文本是永久的 不是給石就能解決的問題37F 09/27 14:03
推 naya7415963: 要扣掉原本就有的18石,延長的部份只有12石12果39F 09/27 14:13
推 lairx: 可撥40F 09/27 14:16
推 vvvvaaaa: 堅持做對的事,給智冠一個鼓勵,在一群愚人中堅持做對的事本來就是一件困難的事情,唉43F 09/27 14:38
推 ks007: 30ㄏㄏ45F 09/27 14:39
推 King5566: 想看看什麼樣的人會選擇繼續玩48F 09/27 14:53
→ diadem1122: 台版真可憐 吃最冷的飯 還要吃對岸大補帖 ㄏㄏ50F 09/27 14:56
噓 bomda: 還在裝死 呵呵 肏垃圾代理51F 09/27 15:01
推 AxAy: 看來智冠不演了53F 09/27 15:18
→ alans: 26寫的公告58F 09/27 21:08
--