看板 C_Chat
作者 fragmentwing (片翼碎夢)
標題 Re: [閒聊]  「真香」怎麼很少被撻伐說是對岸用語
時間 Mon Oct 28 11:23:12 2019


真香這類意思能理解的還好

最近翻譯戰史影片時倒是快被兩岸用語混淆給整死了

首先看看維基的軍事組織

https://zh.wikipedia.org/wiki/軍事組織
 

注意:"集團軍"是(XXXX),"方面軍"和"集團軍群"是(XXXXX)

然而,如果去查"中央集團軍"

https://zh.wikipedia.org/wiki/中央集團軍
 

明顯是"方面軍"、"集團軍群"規模的

為了這件事情我還跑去戰史板發問

原來,維基百科軍事組織的分類直接把所有體系都湊在一起

所以要用英文看才準

蘇共--中國體系大致上是這樣的

corps軍(XXX)->army集團軍(XXXX)->front方面軍/army group集團軍群(XXXXX)

歐陸、中華民國等體系則大致上是這樣的

corps軍(XXX)->army軍團(XXXX)->army group集團軍(XXXXX)

此外總軍到底是與方面軍(XXXXX)還是軍區(XXXXXX)同級亦眾說紛紜

肇因於日軍底下的方面軍規模實際上與歐美體系的軍團(XXXX)同級


但如果用蘇聯的front(XXXXX)來看,則總軍作為更高一級的編制應為(XXXXXX)



--
即使祂每天因人們而墮入滾燙的熱水,麵神也不會製造出地獄來懲罰不信仰祂的人
我們崇拜麵神是出於敬佩與感謝,與生前死後諸利益得失皆無任何關係
阿麵~

--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.56.90 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1TjbyZ80 (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1572232995.A.200.html
※ 編輯: fragmentwing (223.139.56.90 臺灣), 10/28/2019 11:25:48
※ 編輯: fragmentwing (223.139.56.90 臺灣), 10/28/2019 11:28:58

--
(fragmentwing.): Re: [閒聊] 「真香」怎麼很少被撻伐說是對岸用語 - terievv板