回上層
Disp BBS
看板
C_Chat
作者
lycs0908
(岳岳)
標題
[閒聊] 老漫畫再版會重新翻譯嗎
時間
Mon Nov 4 13:20:07 2019
前幾天板上興起一波黑傑克的系列文
讓我想到以前看漫畫時
(我看的版本是外皮藍色的)
有些用語覺得跟自己生活中講得不太一樣
像是他們的"沒錯"就會講"不錯"
一開始我還在想為什麼會說"不錯"(很好的意思)
當時大概是2005~2008年
我小學中高年級
跟70、80年代的作品就會有用詞上的代溝了
如果是現在的小孩
對怪醫黑傑克,甚至是更早的作品
代溝一定有增無減
(據說已經有人會覺得金庸的作品不叫白話文了XD)
有鑑於此
一些老作品再版時
是不是該重新翻譯一下呢?
(外文需要翻譯的才行,中文的話就得尊重原作不能改了)
不過要再增刷、再版都已經不太可能就是了
--
基爾伯特少校
https://i.imgur.com/UCDiPs1.png
https://i.imgur.com/AUJtvvl.png
艾利亞斯
https://i.imgur.com/Cjy5ZTA.jpg
https://i.imgur.com/7vygjVT.jpg
https://i.imgur.com/cYbSgFi.jpg
https://i.imgur.com/5q9B2rG.jpg
自己的老婆就該自己洗!!!
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.45.161 (臺灣)
※ 文章代碼(AID): #1TlxKADV (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1572844810.A.35F.html
※ 編輯: lycs0908 (123.193.45.161 臺灣), 11/04/2019 13:20:49
→
astrayzip
: 有的直接用舊書檔案的就不會重新翻譯
有的完整版從日方拿到新書就會重譯
1F 11/04 13:21
推
likeaprayer
: 完整版或愛藏版重譯機率很高 只是再版不會
3F 11/04 13:23
推
Manaku
: 人們對創作的需求應該從實體書轉移到另一種形式了
4F 11/04 13:24
推
Arkzeon
: 以前聖鬥士「バ、バカな」會直翻「笨、笨蛋啊」
5F 11/04 13:25
推
PlantainYe
: 八咖拿翻成笨蛋啊笑死
6F 11/04 13:28
→
dasuininder
: 肯西諾
7F 11/04 13:32
推
higameboy
:
https://i.imgur.com/z6jc3XR.jpg
8F 11/04 13:37
→
arrakis
: 目前除非換代理不然沒發生過吧?
9F 11/04 13:40
推
tikusa844
: 再版有時候都要跟日方提重新授權 很麻煩
10F 11/04 13:46
推
jason1515
: 再版不太會重翻吧 出完整版或愛藏版之類的才有可能
11F 11/04 15:13
--
作者 lycs0908 的最新發文:
+13
[狼辛] 赫蘿是不是沒洗澡洗衣服就去酒館? - C_Chat 板
作者:
lycs0908
1.165.73.165
(台灣)
2024-06-19 18:41:50
14F 13推
+3
[問卦] 要怎麼教外國人夾台灣的自助餐? - Gossiping 板
作者:
lycs0908
125.230.25.128
(台灣)
2024-06-15 19:22:07
7F 3推
+29
[閒聊] 賽莉耶為什麼對冉則特別好? - C_Chat 板
作者:
lycs0908
125.230.15.9
(台灣)
2024-06-13 21:04:30
賽莉耶常常批評自己的弟子 酸自己近代的頭號弟子老了快死了 說著果然不該收人類當弟子 說芙蘭梅喜歡的魔法很無聊 覺得她的夢想很噁心 把她的遺書撕掉 不滿她的遺言 芙蘭梅死後千年一樣繼續批評她的花田魔法 …
38F 29推
+8
[問卦] 為什麼會有人賣冷掉的炸物? - Gossiping 板
作者:
lycs0908
125.230.15.9
(台灣)
2024-06-12 21:12:14
13F 8推
+13
[閒聊] 芙莉蓮和贊恩有可能在一起嗎? - C_Chat 板
作者:
lycs0908
125.230.15.9
(台灣)
2024-06-10 21:22:49
36F 20推 7噓
點此顯示更多發文記錄
(lycs0908.): [閒聊] 老漫畫再版會重新翻譯嗎 - terievv板