看板 joke作者 SetsunaLeo (卡勒)標題 [翻譯] 影集老實說:《陰屍路》時間 Tue Oct 29 23:52:36 2013
部落格:
http://goo.gl/LlgI04
粉酷多:
http://goo.gl/c74Vxc
《陰屍路》全新一季來了!
Screen Junkies帶大家回顧前三季,重溫「團隊」的論戰、
時熱時冷的情節鋪陳、以及夏恩所有的搔頭畫面!其他影集
要小心了,因為死亡禁區正步步朝你們逼近啦!
--
我知道YouTube有別人已經早我一步翻好了,
但我不想就此放棄這個進行已久的系列,
所以就算再怎麼慢,我還是會翻。
對願意繼續支持我翻譯的網友們(有嗎哈哈),
我獻上千百萬分的謝意,謝謝你們容忍我的龜速。
「電影老實說」全集:
http://goo.gl/aOj9FR
--
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 121.254.125.210
推 aa25019459:Governor 翻成總督會比較好,之前看都這樣翻2F 10/29 23:58
我兩個版本都有看到,但不確定哪個是台版翻譯。
總督和州長意思都一樣,沒有好與不好之分,
只是州長很明確是指美國的一州之長,
而總督則是自明代開始命定的中國官名。
若真要說,總督還比較不合美國民情呢。
→ aa25019459:印象中影集有一兩次有說出Zombie這個字XD3F 10/29 23:59
真的嗎,編劇大概寫到昏頭了XD
It would be horrendous if Shane robbed heads all the time!
推 rei196:筆記:死人也會喝水9F 10/30 00:15
快喝紅水!
推 Manaku:第二季真的看不下去 又悶又長的劇情角色又討人厭13F 10/30 00:25
推 Muzsor:不說我還真沒發現一直搔頭…17F 10/30 00:33
推 skybrest:好開心今天有啾啾鞋有有卡勒!!!21F 10/30 01:16
推 armageddonwa:陰屍路編劇說過:ZOMBIE的觀念不存在於影集中
所以的確劇中沒出現過ZOMBIE這詞23F 10/30 01:21
感謝說明:)
※ 編輯: SetsunaLeo 來自: 121.254.125.210 (10/30 01:36)
推 xzaxza:理成平頭之後真的會有這種習慣動作XD26F 10/30 01:43
推 lin2100c:偷喝水XDDDDDDDDDDD29F 10/30 02:20
推 Jinbei:第四季開季頗不錯30F 10/30 04:20
推 supertalker:殭屍偷喝水XDD 最後那個一直摸頭的是怎樣XDDDDD35F 10/30 09:42
推 HareGun:開始真的都很精彩~XDDDD44F 10/30 12:17
推 kaas:借轉一下陰屍路版48F 10/30 14:07
※ kaas:轉錄至看板 Zombie 10/30 14:08
推 Ricrollp:第二季的家庭倫理劇+安德莉亞和羅莉兩個婊子爛到讓我中離第一季是神作 第二季那個該死的農場根本爛到翻52F 10/30 18:54
推 JOJOttt:喝水XDDDDDDDDDDDDDDDDD57F 10/30 22:54
推 uonyang:真的偷喝水XD...我偷偷的復習一下第一季..59F 10/31 13:45
--