看板 movie作者 Touber (謝謝你9527~~)標題 [討論]本來沒興趣,因為板上的好雷去看而深深愛上的電影?時間 Mon Apr 28 22:21:11 2014
條件是花錢買票去看首輪電影,
我先說去年看到決戰終點線剛上映時,
一開始看到片名就覺得不吸引人,再加上對賽車也沒什麼興趣,
這部片一開始是完全不列入考慮名單的,
然而後來看到板上一片好雷,許多人稱之為今年(2013)最好看的電影,
雖然對這部片有點猶豫,但還是相信板眾的口碑而買票支持...
看完只能說:W~~T~~F!! 簡直他媽的太好看了啊!!!
真是好險我有來電影版看到好雷不然我一定會錯過這部片的啊!!!
這部片真的成為我2013年的年度最佳,也是年度配樂最佳(Hans Zimmer太神了),
雖說後來的票房並不理想,但也無損我對導演Ron Howard以及
編劇Peter Morgan的崇敬,後來聽說李安的下部拳擊片會請
Peter Morgan來寫劇本,心裡就更充滿了期待!
感謝有PTT電影板,讓我可以接觸以及看到更多的好片!
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 203.163.204.142
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1398694873.A.D6F.html
推 pinowhite:我也覺得絕戰終點線的片名挺不吸引人的,更別提電影預告1F 04/28 22:24
※ 編輯: Touber (203.163.204.142), 04/28/2014 22:24:49
→ pinowhite:也是看到版友的好雷所以衝到電影院看,真的太好看了!2F 04/28 22:25
推 DDD:那你看大偉盧曼 幾刷了?3F 04/28 22:39
推 QoiiwWe:真的很好看 雙主角個性截然不同卻都讓人佩服..4F 04/28 22:39
→ Zazabi:這完全是片名取得太糟糕的問題 片商要自己檢討一下6F 04/28 22:48
可是我後來有認真想Rush的中文片名要怎麼取比較吸引人又合乎主題,
到最後還是沒能想出一個比較好的中文片名....
香港翻"一級雙雄", 大陸翻"極速風流"似乎也沒比較高明
※ 編輯: Touber (203.163.204.142), 04/28/2014 22:52:52
→ Zazabi:感覺你只是來洗刷前面一篇的陰影的 再說了覺得名字爛也不是只有我這麼說的 只有我提了個片商 你就會反應 呵呵
真的喜歡這部片 不會特意說感謝甚麼PTT電影版 你有多肉麻9F 04/28 23:08
推 vvvvvvvvvvv:冰雪 抱持懷疑態度去看完後覺得不錯 隔天後勁發威中毒12F 04/28 23:13
→ Touber:我也覺得名字爛啊, 問題是我也想不出比較好的
看了喜歡的片去感謝推薦給你的人有什麼問題嗎?13F 04/28 23:13
推 pauljet:美隊2酷寒戰士才真的是翻譯爛
酷寒咧 冬日士兵不好嗎16F 04/28 23:20
推 geniusleuth:大家都說<決戰終點線>中文譯名太差,但我很好奇哪裡差20F 04/28 23:40
→ geniusleuth:畢竟"終點線"這個詞的使用,就告訴觀眾,這是賽車賽跑22F 04/28 23:41
推 yshii:冰雪~~還好沒先雷自己 看到一片好雷果真沒讓我失望!23F 04/28 23:41
→ geniusleuth:之類的運動。又有"(人生)不到最後,不知道誰是贏家"的隱喻,所以我覺得"決戰終點線"的譯名很好啊,票房不好可能是賽車運動的門檻較高,這類題材就已限制了觀眾群我倒是有想過RUSH可以翻成"極速衝刺"(照字面上翻)或"飆風對決"(以劇情來翻),不過還是偏好"決戰終點線"這譯名24F 04/28 23:42
→ Zazabi:你自己都把該說的說了啊 你不依劇情 也不照字面 卻去用隱喻30F 04/28 23:52
→ Zazabi:這樣的片名叫做最好? 呵呵 真是棒的解釋 你是007吧
只要有人問你你就只能回答 棒!! 真是棒!!32F 04/28 23:53
→ Zazabi:所以以後每部電影都取叫007吧 因為隱喻真是棒啊 XD35F 04/28 23:55
→ Touber:Z大要不要說說Rush怎麼翻比較好?37F 04/28 23:56
→ Zazabi:只有我這樣說了嗎? 真的是 眼睛睜大一點好嗎? 00738F 04/28 23:57
→ Zazabi:最後一次提醒你 眼睛睜大一點 早已經說過別跳針40F 04/29 00:00
→ Zazabi:你不依劇情 也不照字面 卻去用隱喻然後說這是最好的 呵呵42F 04/29 00:01
推 devin0329:就是因為太切題又太合理了,所以無法產生任何想像空間43F 04/29 00:02
推 InMontauk:翻成"玩命對決"呢?雖然沒有很符合影片的氣質
但至少票房應該會比較好XD也比較有宿敵的感覺47F 04/29 00:17
→ Touber:淒厲人妻+1,去年除了Rush之外,因好雷去看覺得非常值回票價的電影。49F 04/29 00:19
推 lajji:到底是誰在跳針啊?51F 04/29 00:21
推 erikanofann:2012年底也同樣有一部在版上口碑發酵的好片 勇者無敵52F 04/29 00:29
推 jrico:某人海巡來的,發文大覺得這譯名不錯,另外感謝PTT.這你也要管53F 04/29 00:32
推 a1513io:看冰雪後才每天follow電影板54F 04/29 00:45
推 zxcvb0412:最近電影版莫名其妙的人一堆
共通點就是很愛在推文裡面悲憤 可能歹年冬吧55F 04/29 00:46
推 zxcv727:真愛每一天、寂寞拍賣師61F 04/29 01:15
推 littlelaba:Rush也是朋友找一起看 沒抱很大期待 結果 超~好~看!!!!62F 04/29 01:16
推 bgf408:就翻"尬車"吧 符合風土民情 還可以撈一些頭D迷進場 XD66F 04/29 02:26
→ blackman5566:冰雪奇緣+1 本來以為又是迪士迪新的一部免洗片
倒是推文又不意外的開始戰譯名....67F 04/29 03:40
→ iamwind7954:這個男人來自地球..一聽到就很有興趣XD 可是在版上聽到才知道有這部片69F 04/29 03:48
推 seashel:真愛每一天<---2013我最愛的電影72F 04/29 07:17
推 kenco:近期被板上推坑的有冰雪奇緣、美國隊長2、真愛每一天76F 04/29 07:59
推 lpb:Oh my god(我滴神啊) <--讓我對印度電影完全改觀!78F 04/29 08:18
推 hydeless:地心引力比起Rush只是一沱屎而已81F 04/29 08:32
推 lkk0752:所以某Z到底要不要說說看RUSH翻什麼譯名最好?82F 04/29 08:55
推 lp1029:冰雪+1 當初看預告片不吸引人 後來去看了瘋狂愛上!!85F 04/29 11:26
推 blackyady:真愛每一天 我當初預告就看好它 但以為是純愛情片看完讓我震撼 但片名稍弱 星際爭霸戰在對星艦迷航不熟不會有興趣 但看完後久久不能自拔86F 04/29 11:38
→ chiao218:決戰終點線 火線赤子情 後來分別是我那兩年最愛的電影海角七號也算89F 04/29 11:54
推 muskox:阿嬤的夢中情人、志氣91F 04/29 12:03
推 kaobeh:刺激1995 教父 雨人, 單聽片名真的會讓人沒有看的欲望92F 04/29 12:23
推 mcwu:kano96F 04/29 13:16
推 rettttt5:冰雪、白日夢、地心,嚴格來說主動想看的本來只有環太
也是有些人不喜歡就說是屎,氣度挺大的99F 04/29 14:42
推 zeilda:真愛每一天101F 04/29 14:45
推 lanuvie:還有因為好雷而補看 也滿喜歡的是無敵破壞王
關於Rush的譯名 之前好像有板友翻成"極速對決" 應該也滿符合內容的 只是叫"對決"的電影也是很多就是了 可能會搞混而且這樣感覺好像也滿老梗的 似乎也不特別吸引人102F 04/29 14:46
推 pkmu8426:瘋狗綁票令 預告做很雷 都快以為是騙錢106F 04/29 15:36
推 vrmaru:勇者無敵+1110F 04/29 17:01
推 kimvup:當然是冰雪奇緣啊 3月到現在一直聽let it go115F 04/29 22:52
推 tony77998:無敵破壞王!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!超愛 愛翻了!!!!!!!116F 04/30 00:58
推 wwman:無敵破壞王120F 04/30 05:48
--