回看板
Disp BBS
作者
pufferfish72
(海草養殖專家)
標題
Re: [閒聊] 台灣動漫圈有沒有被支語入侵的用語?
時間
Mon Apr 17 19:03:13 2023
LOL最明顯喇
老山那種從LPL回來就算了
連ZOD這種本土主播
有時候都會喊出"破敗(殞落亡者)"、"大龍(巴龍)...之類的詞"
玩家就更不用說了
當然我是有些覺得中國那邊很翻譯蠻神的
像是厄菲琉斯(亞菲利歐) 從角色 到技能名字都很好聽
永恩(犽寧)也是 我是覺得台版硬要讓兄弟同姓反而翻得很硬
動漫哪部我是不知道
但是遊戲100%是LOL 而且是已經淪陷那種
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.192.85 (臺灣)
※ 作者:
pufferfish72
2023-04-17 19:03:13
※ 文章代碼(AID): #1aFITpKN (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1681729395.A.517.html
※ 同主題文章:
[閒聊] 台灣動漫圈有沒有被支語入侵的用語?
04-17 16:52
baozi
Re: [閒聊] 台灣動漫圈有沒有被支語入侵的用語?
04-17 19:03
pufferfish72
Re: [閒聊] 台灣動漫圈有沒有被支語入侵的用語?
04-18 23:43
leon131417
Re: [閒聊] 台灣動漫圈有沒有被支語入侵的用語?
04-19 00:34
HarukaJ
推
llabc1000
: 拳頭不是被對岸買下來了嗎?? 對岸公司用對岸用語正常ㄅ
1F 04/17 19:04
※ 編輯: pufferfish72 (114.25.192.85 臺灣), 04/17/2023 19:04:46
→
NTUKarbe
: 連沒去過LPL的台灣選手都用中國用語了
2F 04/17 19:05
→
medama
: LOL現在就是中國遊戲啊
3F 04/17 19:05
→
NTUKarbe
: 1樓這樣說不公道 台服不管名字招式名稱都跟陸服不一樣
如果真的要區分並不難 但顯然選手比較常用陸服用語
4F 04/17 19:07
→
Tsozuo
: "雲"
6F 04/17 19:18
推
hyuan
: 結束樂團的領導
7F 04/17 19:26
推
neroASHS
: 永恩明明就是亂翻的案例 原文就唸yo-ne了
而且犽凝從弟弟剛出就這麼翻了
8F 04/17 20:32
--
作者 pufferfish72 的最新發文:
+3
[問卦] 為什麼載具幾乎每期中 紙本幾乎沒中過 - Gossiping 板
作者:
pufferfish72
114.25.153.25
(台灣)
2025-11-25 17:06:03
11F 5推 2噓
+18
[閒聊] 歐美都不參加這次轉會期S賽嗎? - LoL 板
作者:
pufferfish72
220.138.50.27
(台灣)
2025-11-20 20:32:13
61F 28推 10噓
+43
[閒聊] LCK這樣組不會T1真的又要奪冠了吧 - LoL 板
作者:
pufferfish72
114.25.145.76
(台灣)
2025-11-18 12:07:41
雖然T1少了姑媽 但老實說比賽還是中野輔連動帶節奏居多 peyz又不差 GENG沒了三叔 明年又不知道準備4強還8強 DK內部在氣氛 smash配showmaker真的沒畫面 kt又要重新建隊 hl …
120F 53推 10噓
+2
[閒聊] 所以黑鬍子現在還夠不夠格當最終BOSS - C_Chat 板
作者:
pufferfish72
114.25.171.162
(台灣)
2025-11-16 18:04:47
16F 2推
+4
Re: [爆卦] 館長事件懶人包完結篇 - Gossiping 板
作者:
pufferfish72
114.25.171.162
(台灣)
2025-11-15 02:17:18
20F 5推 1噓
點此顯示更多發文記錄