回看板
Disp BBS
作者
et310
(砲粉)
標題
[問題] 為什麼動畫跟電影的字幕要換版本?
時間
Thu Jun 22 23:05:48 2023
是這樣啦
昨天看完爆焰
就順便從素晴第二集開始複習
但感覺字幕跟追連載的時候不太一樣
好像有換過的樣子
有些變冗長有些變超譯
然後剛剛看第四台HBO
看很常重播的電影
發現那部電影的字幕也改了一點
連角色名字都改
如果是原版字幕翻不好要修訂就算了
為什麼連翻好的也要改?
有沒有八卦
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-A3051.
--
https://i.imgur.com/x43X9OM.jpg
https://i.imgur.com/nHy8rFO.jpg
https://i.imgur.com/N7pQjuC.jpg
https://i.imgur.com/YSfpCmz.jpg
https://i.imgur.com/ft6XlkQ.jpg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.229.148.97 (臺灣)
※ 作者:
et310
2023-06-22 23:05:48
※ 文章代碼(AID): #1ab6DFIT (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1687446351.A.49D.html
→
emptie
: 有可能授權到期代理商換人
1F 06/22 23:07
推
RbJ
: 代理商不同,翻譯就會不一樣,來自深淵劇場版就不一樣
2F 06/22 23:07
→
emptie
: 也有可能是…呃,作者前期沒指定漢字,結果後面補設定
3F 06/22 23:08
→
durantjosh
: 素晴動畫其實台灣曾有兩家代理商代理
羚邦和台灣角川當時都有台灣的代理權
4F 06/22 23:09
原來如此
※ 編輯: et310 (36.229.148.97 臺灣), 06/22/2023 23:10:57
推
qazzqaz
: 動畫出現兩家代理商真的很特別XD難道收益收益還要分享?
6F 06/22 23:23
--
作者 et310 的最新發文:
+5
[閒聊] 千歲01 撇除主角跟超尬的旁白其實還不錯 - C_Chat 板
作者:
et310
223.136.215.231
(台灣)
2025-10-10 21:49:09
14F 7推 2噓
+9
[問卦] 天豪老師最新一集影片在暗示什麼? - Gossiping 板
作者:
et310
223.136.215.231
(台灣)
2025-10-10 08:24:02
30F 11推 2噓
+15
[閒聊] 二乃北大路萬里花由比濱瑠夏 你扛的住嗎 - C_Chat 板
作者:
et310
223.136.215.231
(台灣)
2025-10-09 12:24:05
25F 17推 2噓
+11
[空洞] 卡關了救命== - C_Chat 板
作者:
et310
223.137.175.112
(台灣)
2025-10-05 22:59:54
17F 11推
+7
[問卦] 撞死或壓制苗栗兇嫌致死會判多久? - Gossiping 板
作者:
et310
223.136.110.33
(台灣)
2025-10-03 19:31:02
24F 7推
點此顯示更多發文記錄