看板 C_Chat作者 KotoriCute (乙醯胺酚)標題 [蔚藍] 檔案角色取名是不是都很昭和臭時間 Tue Jul 18 23:51:23 2023
不少日本人玩家會推特說檔案角色名字都很昭和臭
https://i.imgur.com/6j0OWa1.jpg
5ch 上也時不時會有自己媽媽跟檔案的角色同名所以覺得很尷尬的討論串
如果以台灣來比喻是不是就像角色取名都是阿霞、阿如的感覺?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.88.133 (臺灣)
※ 作者: KotoriCute 2023-07-18 23:51:23
※ 文章代碼(AID): #1ajhJzB9 (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1689695485.A.2C9.html
※ 同主題文章:
[蔚藍] 檔案角色取名是不是都很昭和臭
07-18 23:51 KotoriCute
推 vios10009: 中國還把遙香翻成春香…雖然角色可愛就沒問題了4F 07/18 23:54
推 Leaflock: 很好ㄚ 平成令和取名的品味差的要死5F 07/18 23:54
推 a204a218: 不然令和時代的取名是怎麼樣的,聽起來就很ACG嗎6F 07/18 23:54
推 jeff666: 小春姓想不起來 去查才知道是下江12F 07/18 23:57
推 kaj1983: 去看了一下2023日本年輕女星名字真的沒有幾個很老氣的14F 07/18 23:58
→ Leaflock: 後來看了這個網站的排名後覺得還好17F 07/19 00:00
推 a204a218: 結果排名八個裡四個檔案裡都有,看來也沒有很老啊29F 07/19 00:04
→ ssm3512: haruka翻作春香有啥問題嗎==?30F 07/19 00:05
→ Leaflock: 一直覺得取名的標準應該是 在人生的任何階段去看都不會顯得不合適的才適合當名字 上面那一排名字大概三十歲以後就不行惹31F 07/19 00:05
→ jeff666: 春香就直翻 不過就有點老氣的感覺37F 07/19 00:06
→ ssm3512: 真要說遙香才比較奇怪...39F 07/19 00:06
推 Lisanity: ハルカ可以翻作遙香、春香或是遙
遙就寶可夢超世代的小遙,春香的話パワポケ 7代的倉見春香40F 07/19 00:06
推 MelShina: 30歲適合什麼...自己去改43F 07/19 00:08
推 avans: 夏亞也喜歡檔案 能成為媽媽的檔案!46F 07/19 00:09
→ ssm3512: ハルカ直覺就遙或春香,反正我都記假名,翻譯就隨便了
麻了個白 伊樹個菜47F 07/19 00:10
→ MelShina: haruka→春風(好像還不夠dqn50F 07/19 00:11
→ MelShina: 不過不夠dqn 日本不會給改名就是
那種一半一半的應該真的很困擾52F 07/19 00:13
推 yovis000: 感覺很多名字其他地方也都看的到,所以是都很老氣嗎?還是他們要那種像上面很炫炮到長大會想改掉的名字嗎54F 07/19 00:16
噓 WPFARBHR: 是日本人劣化成中國式英文拼音取名法吧57F 07/19 00:16
→ yovis000: 然後突然認真看那個名單,明明漢字是虎王,結果卻是lion king58F 07/19 00:17
推 HAHAcomet: 五十年後 現在流行的名字也會被嫌老土的62F 07/19 00:27
推 harryzx0: 更奇怪的是 這是韓廠遊戲 lul63F 07/19 00:34
推 nineflower: 比起這個 我反而覺得中文化後很多角色名字很像 很容易記錯人 讓我覺得以前我們班導真的很猛 全班同學的名字都能記得64F 07/19 00:35
推 qaz19wsx96: 凛已經紅了快20年了,大概去日本街上一喊有20%女的
會回頭看你67F 07/19 00:45
推 BaXeS: 譯名警察be like:你不該叫曉明,這名字常見的應該叫小明才對,你父母怎麼會給你取這種名字69F 07/19 00:45
推 johnny3: 想想看60年以後如果日本總理是上面的名字會是怎樣71F 07/19 00:47
推 qaz19wsx96: 然後叫凜的有時候莫名會很酷,但沒幾個會讀書的(
地圖炮
69樓…他們這個遠比你想的還誇張,他們的故意不同
的等級是你的名字明明是「小明」但是我必須叫你bri
ght man ,叫喔小明是錯誤念法
ex:王小明出現在點名簿,但是老師點名時必須說王br
ight man在嗎?72F 07/19 00:53
→ donkilu: X子系列就會有昭和感吧 就跟男生叫一郎二郎一樣80F 07/19 01:02
→ BaXeS: 我指的不是那些DQN 我是說會對麻白/真白 鶴城/弦生 睦月/無月 泉奈/伊樹菜 有反應的譯名警察81F 07/19 01:02
推 donkilu: 麻白是真的很怪吧 其他就選字比較奇特 看上去的語感不同83F 07/19 01:05
推 lanjack: 這傢伙有種去對自己老母說名字有夠昭和臭84F 07/19 01:07
推 bc007004: 濫用片假式英文已經是2000後日本人的常態了orz85F 07/19 01:08
→ ssm3512: 沒漢字通通羅馬拼音最簡單,羨慕英文版==86F 07/19 01:11
推 bc007004: 弦生那個已經是跟原音對不上的問題,和彩奈是同一個等級的大錯誤。比無月和麻白還高一個階層87F 07/19 01:13
推 s8018572: 直接用拉丁字母還比較快讀懂90F 07/19 01:18
推 chuckni: ハルカ不如說是菜市場名吧...ヒマリ這麼新倒是不意外,取名潮流這東西你要外國人知道也太硬核XD92F 07/19 02:34
推 OldYuanshen: 你要護伊樹菜還是弦生甚至彌香之類的我都覺得還好哦麻白都要護我會懷疑你有收錢95F 07/19 04:30
推 aaasahi: 對麻白有意見的大多根本不懂日文,只會跟著別人意見起舞啊,明明就沒任何問題講成滔天大事,更有問題的反而不知道要去吵105F 07/19 07:32
--