回看板
Disp BBS
作者
munchlax
(小卡比獸)
標題
[蔚藍] 慟! 沒有哇比~
時間
Fri Aug 11 23:27:18 2023
EN:
https://imgur.com/b35sf9m.jpg
UwU! (美國人裝可愛時用的顏文字)
KR:
https://imgur.com/E9F9NI2.jpg
ppyololong (東西像魔法般的消失狀聲詞)
台港澳:
啾咪 (死語)
國際服的哇比全都被在地化了,哇比是櫻子裝可愛的語助詞
這種沒有特別意義的俚語真的有需要翻譯/在地化嗎?
換個角度想,對話結尾加啾咪真的有想要裝可愛嗎
櫻子沒有哇比
https://imgur.com/J5cwYHU.jpg
https://imgur.com/vKvzql3.jpg
https://imgur.com/vmd0We4.jpg
櫻子沒有讀「慾經」
https://imgur.com/9QLfP72.jpg
一百抽沒有櫻子
https://imgur.com/UGV4Nfa.jpg
--
https://imgur.com/jntJwfR.gif
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.42.248 (臺灣)
※ 作者:
munchlax
2023-08-11 23:27:18
※ 文章代碼(AID): #1arbDRoG (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1691767643.A.C90.html
推
Bewho
: 慟,不過每個語言都沒有留哇比這個音也是很意外
1F 08/11 23:31
推
oscar1234562
: 慟 都沒有挖比可愛
2F 08/11 23:33
推
gaym19
: 還我哇比
3F 08/11 23:34
→
anpinjou
: 在....在地化 說不定沙勒更奇怪也說不定
4F 08/11 23:38
推
dustmoon
: 哇比我也不懂什麼意思啊 在地化好
5F 08/11 23:41
推
KotoriCute
: 哇比也是被日文在地化後詞彙
6F 08/11 23:43
→
anpinjou
: 哇比就是櫻子自己在喊而已w 各國的翻譯其實很不錯
7F 08/11 23:44
→
KotoriCute
: 檔案最原始文本是韓文
8F 08/11 23:44
推
gm3252
: 再兩百抽就可以帶她回家了
9F 08/11 23:52
推
kirakilling7
: 簽名檔迫害咪卡,太草了吧
10F 08/11 23:59
推
darkmnmn5566
: 翻成死語也能看出櫻子的不善於人際關系...吧?
不然翻姆咪(?
11F 08/12 00:02
→
munchlax
: 姆咪要玩過戰女才懂。哇比跟姆咪一樣沒意思但屬於個人
標誌
13F 08/12 00:07
推
egg12314
: 推。好可愛。感謝分享
15F 08/12 00:15
推
Rdex08
: 我覺得在地化很好啊 但不要醬 一堆醬看了感覺超怪
16F 08/12 01:18
--
作者 munchlax 的最新發文:
+5
[點兔] 如果智乃心愛洗澡被和諧能接受嗎 - C_Chat 板
作者:
munchlax
101.8.226.124
(台灣)
2025-09-16 22:48:02
7F 5推
+7
[阿尼] 九月裏番列表 - AC_In 板
作者:
munchlax
101.8.226.47
(台灣)
2025-09-08 23:00:12
14F 8推 1噓
+7
[阿尼] 八月裏番列表 - AC_In 板
作者:
munchlax
101.8.243.239
(台灣)
2025-08-04 23:52:23
8F 7推
+12
[阿尼] 七月裏番列表 - AC_In 板
作者:
munchlax
101.8.233.17
(台灣)
2025-07-02 00:30:13
17F 12推
+17
[阿尼] 六月裏番列表 - AC_In 板
作者:
munchlax
218.173.158.34
(台灣)
2025-05-31 11:46:33
19F 17推
點此顯示更多發文記錄