回看板
Disp BBS
作者
KotoriCute
(乙醯胺酚)
標題
[公連] 搜內的蠻賊三姊妹大姊和三妹名字翻譯
時間
Thu Aug 24 00:49:09 2023
https://i.imgur.com/ONtZdIo.jpg
yamato 翻譯成 倭
fubuki 翻譯成 布武機
一般來說比較常見翻譯是大和和吹雪
就算不想用常見的翻譯名 應該也有更可愛一點的取名吧
搜內翻譯該不會是換成之前檔案繁中的翻譯吧
難不成Cy有特別指定漢字名?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.170.103.72 (臺灣)
※ 作者:
KotoriCute
2023-08-24 00:49:09
※ 文章代碼(AID): #1avZY7iy (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1692809351.A.B3C.html
※ 編輯: KotoriCute (1.170.103.72 臺灣), 08/24/2023 00:50:39
推
SIKI3316
: 這翻譯我覺得不行
1F 08/24 00:49
※ 編輯: KotoriCute (1.170.103.72 臺灣), 08/24/2023 00:52:01
推
nineflower
: 咲戀騎士君不知道退坑了沒 想聽看看他的想法
2F 08/24 00:57
推
igtenos1985
: 很硬要的感覺
3F 08/24 01:02
→
iqeqicq
: 跟蔚藍檔案的人名中譯一樣很芭樂
4F 08/24 01:06
推
v2v2123
: 好難聽
5F 08/24 01:08
推
cubs927
: 倭 倭寇喔 布武機 我不知 這到底三小翻譯可璃亞 可憐呀
6F 08/24 01:37
推
chiuoerice04
:
https://i.imgur.com/XL4XvGM.jpg
別惹公連玩家不高興
7F 08/24 01:55
推
shinobunodok
: 其實嚴格來說笑戀這翻譯是SV
沒翻成大和和吹雪確實蠻奇怪的 還是他們覺得這兩個
角色的形象不適合這兩個名字?
9F 08/24 02:07
推
j147589
: 亞瑪多跟扶不起
12F 08/24 02:11
推
rockmanx52
: 三國時代魏跟吳兩國稱呼Yamato的漢字就是倭啊 日本方
到後來才改成「和」 並加上不發音的「大」
FBK這邊應該也是為了跟倭相對才這樣翻 最起碼フブ確
實可以對應漢字「布武」
13F 08/24 02:28
--
作者 KotoriCute 的最新發文:
+6
[新聞] 美國移民新規 肥胖、癌症、糖尿病成拒發簽證理由 - Gossiping 板
作者:
KotoriCute
61.224.177.150
(台灣)
2025-11-14 09:28:06
14F 6推
+17
[M.D.] 官方推出分解異畫神弓的補救措施 - YUGIOH 板
作者:
KotoriCute
114.38.88.166
(台灣)
2025-11-11 19:27:27
27F 17推
+44
[新聞] Meta華人太多了!外籍員工崩潰:不懂中文就像局外人 - Tech_Job 板
作者:
KotoriCute
114.38.102.192
(台灣)
2025-11-07 00:00:41
Meta華人太多了!外籍員工崩潰:不懂中文就像局外人 近日,一位名叫 priiir 的 Meta(META-US) 員工在職場社交平台 TeamBlind 發帖,引發矽 谷科技圈熱議,他坦言自己所在 …
110F 57推 13噓
+20
[討論] Genesys 賽制卡片點數更新 - YUGIOH 板
作者:
KotoriCute
61.224.132.213
(台灣)
2025-10-27 23:21:51
69F 20推
+10
[新聞] 網傳「寧靜車廂」2寶媽被勸離座安撫孩童 高鐵:無此事 - Gossiping 板
作者:
KotoriCute
61.224.143.55
(台灣)
2025-10-12 16:29:51
35F 14推 4噓
點此顯示更多發文記錄