回看板
Disp BBS
作者
secretfly
(乂o賈霸死鬼o乂(Jquery))
標題
[閒聊] 哈利波特小說有畫風突變嗎?
時間
Wed Sep 27 23:26:27 2023
我只有看電影
第一集感覺很歡樂
第二集開始不知道是長大還是題材變了
感覺開始嚴肅起來
第三集更是證明畫風完全不一樣了
(雖然看不是很懂)
各位有啃哈利波特小說的朋友
哈利波特原著有畫風突變嗎?
是發生在哪一集呢
--
Sent from nPTT on my iPhone 11 Pro
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 219.85.133.227 (臺灣)
※ 作者:
secretfly
2023-09-27 23:26:27
※ 文章代碼(AID): #1b54cbZU (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1695828389.A.8DE.html
推
shadowblade
: 5
1F 09/27 23:27
推
wenku8com
: 從火盃開始死人算起
2F 09/27 23:27
推
VoV
: 那個壞老師其實是好人時
3F 09/27 23:28
推
Tsai07
: 畫風? 你的詞庫是不是有點少....
4F 09/27 23:32
噓
klaynaruto
: 我還以為是說封面畫風 到底為什麼叫風格會叫畫風
5F 09/27 23:33
推
bidaq
: 也不至於 第一集就知道霍格華茲危險指數有多誇張 第二集有
殺人蛇妖潛伏的氛圍也蠻毛的
6F 09/27 23:38
→
MT6797
: 原著跟中譯風格明顯轉變都是第五集,原著一方面書中角色年
紀增加,二來開始牽涉到比較嚴肅的話題。中譯的話第五集開
始是皇冠翻譯組,和彭倩文一個人全翻的風格不同。
8F 09/27 23:38
推
Tsai07
: 能請問一下樓上具體來說這兩個有什麼不同啊?
11F 09/27 23:41
→
MT6797
: 前者就劇情內容,後者的話我當年第五集啃得很辛苦,文句很
不流暢。
我個人沒看原著,中譯開始不流暢這點我先保留好了,或許是
原著本身問題,不過第五集我是可以強烈感受到前後章節不同
12F 09/27 23:42
推
cypher4444
: 小說的風格跟取向隨著哈利進入中二青春期變化 個人覺
得合理
只是我真的也不太喜歡第五集 覺得最難看
16F 09/27 23:46
→
MT6797
: 中文敘述風格,應該是翻譯組分工接力造成。
19F 09/27 23:47
推
SCARHSCARL
: 電影也是從第三集開始變成那死氣沈沈的陰溼濾鏡,跟前
面兩集偏向溫暖明亮的濾鏡差很多
20F 09/27 23:48
推
cypher4444
: 喔對了,第四集結尾那個人復活,造成第五集開始魔法
界呈現眾說紛紜、漸漸分崩離析的狀態,這也是一個轉
捩點
22F 09/27 23:50
→
MT6797
: 我覺得五六集有個問題是太拖了,把主角參與的兩陣營對抗幾
乎全留在第七集。那時很期待快點開打,來個大場面,但五六
集還是太多校園生活。
25F 09/27 23:51
--
作者 secretfly 的最新發文:
+2
- Gossiping 板
作者:
secretfly
36.233.110.245
(台灣)
2025-09-06 13:41:40
6F 2推
+7
[問卦] 脆上的女權是不是都有點病? - Gossiping 板
作者:
secretfly
36.233.110.245
(台灣)
2025-09-05 17:38:17
11F 7推
+3
[問卦] 月球到底為什麼這麼酷? - Gossiping 板
作者:
secretfly
36.233.110.245
(台灣)
2025-09-05 09:10:29
28F 3推
+3
- Gossiping 板
作者:
secretfly
36.233.110.245
(台灣)
2025-09-04 14:56:41
6F 3推
+23
[問卦] 幹 真的有人會謝謝外國人喜歡台灣喔? - Gossiping 板
作者:
secretfly
111.246.75.75
(台灣)
2025-08-31 23:42:09
(這男生好像是來徒步的 什麼冒險的屁孩) 是剛剛不小心YT推薦給我的 反正我的重點是 這影片第一句是一個大喊: 謝謝你愛台灣 欸?? 我一直以為這東西是鄉民反串的一個靠北句 難道這是現實生活中 大多 …
63F 24推 1噓
點此顯示更多發文記錄