作者 angel84326 (吹雪本命!)
標題 [Vtub] 白上吹雪-LETTER 歌詞翻譯
時間 Fri Oct  6 21:16:07 2023


LETTER☆彡

歌唱:白上吹雪
作曲.作詞:宮腰侑子 
混音.吉他:坂本夏樹
貝斯: 花村 智志
鼓手.編曲: ミツヤスカズマ (ポルカドットスティングレイ)
繪製:Haる
影片:Syamo.G-しゃもじ-

歌詞翻譯:緋鈴.安久
https://fubukitranslate.tw/2023/letter/
LETTER☆彡 歌詞中譯|吹雪翻譯
[圖]
LETTER☆彡-白上吹雪 ...

 

https://youtu.be/I7CY960FEPo

Dear My Fave,
Dear My Fave,
「ありがとう!」 を込めて
「謝謝你!」滿懷謝意
君の名は、かけがえのない希望(ひかり)
你的名字,是無可取代的希望(光芒)

リアルだって 頑張れる!
就算在現實 我也能盡力前行!
だって、言葉ひとつで胸が躍る
因為,你的一句話我的心就如此雀躍
“限界”と呼ばれたっていい
就算被認為已經到了「極限」也沒關係
生きる理由なんです
這就是我活下去的理由

へこんだって 見失ったって
失落也好,迷失也好
また私を 照らしてくれる
你總是會照亮我
心臓 わしづかみされて
讓我的心小鹿亂撞
気絶しちゃいそうです
如同快要昏厥一般

一生懸命な姿に
你竭盡全力的身影
何度も 勇気もらったから
帶給了我無數的勇氣
今度は私が エールになりたい
這次就由我來為你打氣
謳え 全熱量の讃歌
歌頌 燃盡能量的讚歌

Dear My Fave,
Dear My Fave,
「大好き!」が溢れた
「喜歡你!」滿溢而出
この想い、手紙に書いて贈ります
想把我的想法寫在信上寄給你

You made my day
You made my day
夢を 叶えて
實現了 夢想
君の笑顔が、私の原動力(エナジー)
你的笑容,就是我的原動力(能量)

You will always be the first star in my heart☆彡
You will always be the first star in my heart☆彡
どこまでも ついてゆくよ!
不管是天涯海角,我都會緊隨其後!
I’m your biggest fan 
I’m your biggest fan 

“幸せ”って “君と出逢って過ごす日々”だと
所謂「幸福」,就是「與你相逢且經歷的每一天」
定義された!

定義便是如此!
会えない時間だって…良い!
那怕是見不到你的時間…也好!
愛を育てるんです
因為可以孕育對你的愛

どうしたって 叫びたくなった
你怎麼了  好想這麼對你大聲呼喊
イタズラ顔も 最の最の高ッッッ!!
你調皮的表情也是最最最棒的!!
来世も 来来世までも
不管是下輩子,還是下下輩子
語り継ぎたいのです
我都會一直述說你的事蹟

一瞬一瞬が ときめく
每一分每一秒都讓我雀躍不已
両手に一杯の 思い出
用雙手捧著我們之間的回憶
確かめ合えば 寂しくないから
只要一起分享就再也不會寂寞
繋げ 全絆の結晶
連結起 全部繫絆的結晶

Dear My Fave,
Dear My Fave,
「がんばって!」 なんて言えない
「加油吧!」這句話我說不出口
「大丈夫」の三文字で伝わるかな…
「沒問題」這三個字能傳達到你心中嗎…

Day by day
Day by day
そう、君のおかげで
沒錯,多虧有你
少しだけ、自分を好きになれたから
讓我稍微能,開始喜歡自己

君らしく Keep smiling and enjoy yourself
做你自己 Keep smiling and enjoy yourself
心から願う 私がいる
內心祈願 因為有我
ひとりじゃない
你不再是獨自一人

Dear My Fave,
Dear My Fave,
「大好き!」 を集めた
「最喜歡你!」匯聚於此
愛言葉 手紙に書いて贈ります
將愛的話語寫進信裡送給你

You made my life
You made my life
夢で 終わらない
夢 不會就此結束
君だけが、君こそが起こす奇跡
這正是你,正是只有你能創造的奇蹟

You will always be the first star in my heart☆彡
You will always be the first star in my heart☆彡
信じて 夜空のようにずっと
相信我 就像這連綿的星空一般
I will follow you forever 
I will follow you forever 

ありったけの愛を込めて
傾盡所有的愛對你說出
“ありがとう”
「謝謝你」

君という たった一つの奇跡
你便是那 獨一無二的奇蹟
銀河を越えて 掛け合うフレーズ 輝かせて
跨越銀河 讓交織的話語 綻放光芒

Best wishes,
Best wishes,
『               』  
(あなたの推しの名前を)
(你推的名字)

--

好狐的新原創曲
句句肺腑

--
castawil: ||‧ω‧‵)艦娘的結婚有兩種 本命跟戰略性的聯姻04/11 19:28
FubukiKai: ('・ω・')還有一種 prpr性的結婚04/11 19:28
castawil: ||#‧ω‧‵) 才沒第三種那種什麼東西04/11 19:29
FubukiKai: ('・ω・')叭叭04/11 19:31

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.173.25.185 (臺灣)
※ 作者: angel84326 2023-10-06 21:16:07
※ 文章代碼(AID): #1b80YQgz (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1696598170.A.ABD.html
shadowblade: 狐讚1F 10/06 21:18
t8756321: 翻譯推2F 10/06 21:22
kanzerbee: 感謝翻譯3F 10/06 21:45
paul31788: 推4F 10/06 21:58
SydLrio: 好狐5F 10/06 22:08
CCCream: 推狐6F 10/06 22:42
Ikaros1110: 推可愛狐7F 10/06 22:56

--
作者 angel84326 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄