回看板
Disp BBS
看板
C_Chat
作者
Omight
(我來了)
標題
[閒聊] 葬送的芙莉蓮 英文怎麼翻比較霸氣?
時間
Tue Oct 31 18:40:17 2023
芙莉蓮的書名是葬送的芙莉蓮
英文翻成Frieren:Beyond Journey 's End
這個翻法是把故事內容考慮進去了
實際上也不錯
但就是少了原本的那種霸氣感
今天如果只考慮字面上的意思來翻譯
葬送的芙莉蓮翻成英文要怎麼翻比較霸氣?
有沒有西洽?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 112.78.73.47 (臺灣)
※ 作者:
Omight
2023-10-31 18:40:17
※ 文章代碼(AID): #1bGDcJr4 (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1698748819.A.D44.html
推
yys310
: undertaker
1F 10/31 18:40
推
uligaga
: The Undertaker
2F 10/31 18:41
推
MiCy
: underwear
3F 10/31 18:41
推
Ed860227
: Frieren: The Undertaker
4F 10/31 18:41
推
DenUsLLeh
: 讓墓碑落下的魔法
5F 10/31 18:42
推
Bugquan
: Frieren:Kill 'Em All
6F 10/31 18:42
→
ymsc30102
: The undertaker 殺人魔法(墓碑落下)
7F 10/31 18:42
推
talewind
: 我看rection影片有瞄到字幕是frieren the slayer
8F 10/31 18:42
→
afker
: Frieren the slayer
9F 10/31 18:43
推
forever9801
: Frieren: The Killing Spree
10F 10/31 18:44
推
newglory
: Frieren the GO TO HELL
11F 10/31 18:44
推
MiCy
:
https://i.imgur.com/NAfNkzT.jpg
12F 10/31 18:44
推
KusoJontaro
: 喪鐘響起
13F 10/31 18:45
→
mouscat
: 原本有很霸氣?不是某種哀傷感嗎 畢竟「葬送」一開始的
認知是「為昔戰友送行」吧
14F 10/31 18:45
推
HanzJunction
: 芙莉蓮和FATrn
16F 10/31 18:45
推
ice76824
: Frieren: The Undertaker
17F 10/31 18:45
推
CYL009
: MAGICAL 86
18F 10/31 18:48
推
Yuaow
: 維基上直翻是寫"Frieren, the Final Farewell to the Dea
d"
19F 10/31 18:52
推
Bugquan
: 那是看中文才有那個認知
21F 10/31 18:52
推
final9711
: 第一反應也是undertaker XD
22F 10/31 18:53
噓
relax1000
: Fxck you
23F 10/31 18:55
推
dces6107
: 還沒點題前真的不知道在葬送什麼,以為是因為隊友都死
了,點題後讀者才知道是因為阿嬤強到靠北才能當書名
24F 10/31 18:55
推
HERJORDAN
: 翻成“敲響喪鐘”的芙莉蓮就可以了吧,也是兩種意思都
通
26F 10/31 18:57
→
yys310
: undertaker也是都可以
28F 10/31 18:58
推
kaj1983
: 強成這樣都可以算得上一種嬤傲天了
29F 10/31 18:59
→
Dayton
: Annihilator
30F 10/31 19:00
推
pt993526
: BABA
31F 10/31 19:01
推
timsun105
: soso no frieren
32F 10/31 19:04
推
gox1117
: undertaker Frieren
33F 10/31 19:06
推
pl726
: PX Mart
34F 10/31 19:06
推
iwinlottery
: Frieren the demon slayer
35F 10/31 19:07
→
DAEVA
: Undertaker 福利蓮
36F 10/31 19:10
推
s540421
: So so Grandma
37F 10/31 19:11
推
arcanite
: Frieren the undertaker
38F 10/31 19:17
推
ckuser
: 原書名也不錯 但私心更喜歡 the undertaker XD
39F 10/31 19:23
→
shuten
: Undertaker
40F 10/31 19:31
推
dx2486ivan
: 笑死undertaker
41F 10/31 19:36
→
king9122
: Free bear, bear free
42F 10/31 19:40
推
psgbpsgb
: zan song furire
43F 10/31 19:49
推
Rhiner18
: Frieren: The Undertaker
44F 10/31 19:51
→
npc776
: 作品一開始我以為那個葬送是幫自己人送行的
45F 10/31 19:51
推
zerox123456
: undertaker唯一選擇
46F 10/31 19:59
→
npc776
: burier不就好 一樣可以取雙關
47F 10/31 20:04
→
Haruna1998
: Undertaker 好像真的很霸氣XD
48F 10/31 20:15
推
klm619
: Undertaker笑死
49F 10/31 20:21
推
foxvera
: undertaker
50F 10/31 20:25
推
e2c4o6
: 福利連殺手聽起來好爛
51F 10/31 21:00
推
newest
: Undertaker 唯一選擇
52F 10/31 21:34
推
hughjetman
: 那個圖XDDDD
53F 10/31 21:47
推
exile9340
: undertaker
54F 10/31 21:51
→
iio
: Furyeren : theeeeeeeeeeee Undertaker!!!
55F 10/31 22:21
推
ger1871
: 唯一支持undertaker
56F 10/31 22:23
推
lisyu
: undertaker 對上斷頭台 畫面都出來了
57F 10/31 22:24
→
q02210221
: undertaker XD
58F 10/31 22:49
推
e2167471
: Frieren the Beater
59F 11/01 00:35
--
作者 Omight 的最新發文:
+44
[問卦] 美國這是侵略吧 怎麼沒幾個國家譴責? - Gossiping 板
作者:
Omight
49.214.10.9
(台灣)
2026-01-04 14:21:39
你半夜出兵到別的國家把元首綁走 這個就是侵略 毫無辯護的餘地 但出來譴責的目前只看到 中國 智利 俄羅斯 巴西 伊朗 古巴 哥倫比亞 平常在譴責俄羅斯侵略烏克蘭的國家 幾乎沒看到幾個這次有表態譴責的 …
141F 48推 4噓
+7
[問卦] 現在買ddr5當投資有搞頭嗎? - Gossiping 板
作者:
Omight
49.214.10.9
(台灣)
2025-12-21 16:57:20
19F 7推
+15
[鬼滅] 無慘是不是很容易隨手開出SSR? - C_Chat 板
作者:
Omight
49.216.253.228
(台灣)
2025-12-14 14:02:39
33F 15推
+3
[問卦] 人體70%是水 可以拿來滅火嗎? - Gossiping 板
作者:
Omight
49.216.252.215
(台灣)
2025-12-08 13:04:51
11F 5推 2噓
+19
[閒聊] 咒術modulo 13 乙骨的基因真強(雷 - C_Chat 板
作者:
Omight
49.216.252.215
(台灣)
2025-11-30 18:14:22
55F 19推
點此顯示更多發文記錄