回看板
Disp BBS
作者
zsp9105
(酒醉老芋頭)
標題
[芙莉蓮] 溶解衣服的藥劑
時間
Thu Nov 23 02:32:15 2023
https://twitter.com/UraMitsuru1206/status/1727311371883491521
http://i.imgur.com/FTB4Zhh.jpg
自古精靈皆扁(ry
-----
Sent from JPTT on my Samsung SM-A528B.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.202.48 (臺灣)
※ 作者:
zsp9105
2023-11-23 02:32:15
※ 文章代碼(AID): #1bNabFYf (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1700677967.A.8A9.html
推
cena41
: 幾乎都沒有了欸,我是說布料啦
1F 11/23 02:34
推
gy24cfj5
: 等等又要被肥倫罵了
2F 11/23 02:35
推
dalyadam
: imgur刪好快
3F 11/23 02:44
才10分鐘...
→
Scinfaxi
: 這是藥劑 不是魔法...
4F 11/23 02:53
腦中只有魔法(x
※ 編輯: zsp9105 (223.139.202.48 臺灣), 11/23/2023 02:58:44
※ 編輯: zsp9105 (223.139.202.48 臺灣), 11/23/2023 02:59:07
※ 編輯: zsp9105 (223.139.202.48 臺灣), 11/23/2023 02:59:34
※ 編輯: zsp9105 (223.139.202.48 臺灣), 11/23/2023 03:00:12
→
jack34031
: 她是精靈,不是妖精
5F 11/23 03:04
果然不大該半夜發廢文
※ 編輯: zsp9105 (223.139.202.48 臺灣), 11/23/2023 03:05:07
推
greedycyan
: 白白的藥劑
6F 11/23 03:05
※ 編輯: zsp9105 (223.139.202.48 臺灣), 11/23/2023 03:06:06
推
jouhouya
: 精靈跟妖精那是翻譯問題吧
7F 11/23 03:08
我發文前也突然失憶了一下是哪個,不過記得這兩個是有明確定義的,但半夜的還是別研究這個好了w
※ 編輯: zsp9105 (223.139.202.48 臺灣), 11/23/2023 03:12:06
推
jouhouya
: 就中文好像已經被用到都混在一起了
8F 11/23 03:23
→
C13H16ClNO
: 神藥耶 請問去哪買得到
9F 11/23 03:54
推
leo79415
: 現在都用精靈比較多了吧
10F 11/23 03:59
推
L1ON
: 欸…
11F 11/23 04:13
--
作者 zsp9105 的最新發文:
+11
[蔚藍] 色瑪麗 - C_Chat 板
作者:
zsp9105
223.138.117.56
(台灣)
2025-10-05 17:07:42
12F 11推
+8
[閒聊] Deemo 當年有多神? - C_Chat 板
作者:
zsp9105
223.138.127.232
(台灣)
2025-09-30 23:26:15
11F 8推
+1
[閒聊] Jonsunk 運動會上抓癢的JK - C_Chat 板
作者:
zsp9105
223.138.127.232
(台灣)
2025-09-30 16:26:45
7F 1推
+8
- C_Chat 板
作者:
zsp9105
42.77.193.107
(台灣)
2025-09-16 02:49:46
11F 8推
+11
[境界觸發] 三雲:這場遠征後我就要去理想的學校 - C_Chat 板
作者:
zsp9105
111.242.103.170
(台灣)
2025-09-14 21:57:11
34F 11推
點此顯示更多發文記錄