作者 sai007788 (TW是TAMA World的TW)
標題 Re: [閒聊] 某日本推友:葬送的芙莉蓮,若標題換成輕小套路就沒人看了
時間 Sat Dec  9 08:24:47 2023


※ 引述《yamatobar (747-8I)》之銘言:
: From FB粉專-魚漿夫婦
: https://www.facebook.com/photo/?fbid=906246800871842&set=a.225358932293969
: https://i.imgur.com/HG2Uav6.jpg
: 原文:
: https://twitter.com/izumo_dj/status/1732337852015669473
: 葬送のフリーレン、『葬送のフリーレン』ってタイトルでよかった
: 『魔王を滅ぼしたパーティを脱退したエルフだけどソロでも案外無双でした~世界を救
: った後の話~』とかだったら1話も見てない人結構多いと思う
: ------------------------------------------------------------------------------
: 原來標題反向操作,也是葬送的芙莉蓮得以成功的主因之一
: 這真的也顯示現在一堆長標題輕小相關作品,地雷實在太多了

跟芙莉蓮類似的東西也有幾個。

精靈,長生種。

加上轉生...


転生してハイエルフになりましたが、スローライフは120年で飽きました

https://i.imgur.com/teo2exC.jpg
[圖]

魔術を極めて旅に出た転生エルフ、持て余した寿命で生ける伝説となる

https://i.imgur.com/ADSDHB0.jpg
[圖]


對,這兩部是不同作品。

要是把上面寫的芙莉蓮改成那樣放在一起的話...


魔王を滅ぼしたパーティを脱退したエルフだけどソロでも案外無双でした~
世界を救った後の話~

https://i.imgur.com/1VtsvCx.jpg
[圖]

馬上變成跟上面兩部一樣晃一下封面就跳過的作品了。



沒有被取成那種名字真的是太好了呢。



--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.234.59.93 (臺灣)
※ 作者: sai007788 2023-12-09 08:24:47
※ 文章代碼(AID): #1bSxFHnW (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1702081489.A.C60.html
※ 同主題文章:
Re: [閒聊] 某日本推友:葬送的芙莉蓮,若標題換成輕小套路就沒人看了
12-09 08:24 sai007788
devilhades: 好作品還是會紅啦,你看看那部理想的小白臉生活1F 12/09 08:49
kaj1983: 確實2F 12/09 09:09
logan80108: 高等精靈那部還不錯 雖然也有被戲稱是破產版芙莉蓮就是了3F 12/09 09:16
ymcaboy: 你推的這本用精靈就充滿著撞牆翻譯了,現在翻譯越來越被支那翻譯影響5F 12/09 09:30

--
作者 sai007788 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄