作者 Armour13 (鎧甲)標題 [閒聊] 虧賊也是中國用語吧?時間 Tue May 7 14:16:04 2024
如標題
最近常在熊寶社團,或是NL跟羅傑相關貼文看到虧賊這個詞
本來不知道是啥意思
後來問才知道是Crazy的意思
後來有一天我在B站也看到虧賊這個詞,
我想說怎麼這裡也有人用羅傑的梗
查一下才知道出處是好幾年前有個中國CSGO主播,
口頭禪是Crazy,但發音不標準就被觀眾調侃念虧賊
google 虧賊 出處就有了
看很多支語警察對中國用語很敏感
但好像沒看過出警虧賊?
https://i.imgur.com/mp6SYw6.jpeg
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.45.167.182 (臺灣)
※ 作者: Armour13 2024-05-07 14:16:04
※ 文章代碼(AID): #1cESScnY (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1715062566.A.C62.html
推 Tiandai: 因為根本沒在看中國實況圈 也沒在用這個梗1F 05/07 14:16
推 aaa5118: 羅傑梗本來就都偷來的2F 05/07 14:16
→ leamaSTC: 因為連聽都沒聽過 也就你們這些人知道而已3F 05/07 14:16
→ Tiandai: 不過 圖奇那一群亂源觀眾的確完全不在乎自己被支化4F 05/07 14:17
→ SangoGO: 應該怎麼說....這詞是不是冷僻到你今天講了才需要被說原來來自中國?6F 05/07 14:17
→ Tiandai: 他們甚至連自己被支化的自知都不一定有8F 05/07 14:17
噓 joey0vrf: 支到初耳的我也沒辦法了 沒跟你說的那些台 我這文篇第一次聽到17F 05/07 14:20
→ lbowlbow: 打英文還比打中文快,這有啥意義……
又不是fgo介面都要改成全中文的某個玻璃心大國19F 05/07 14:20
→ tindy: 我是看賊克播比賽喊太crazy了 聊天室刷了一排虧賊 我才看懂23F 05/07 14:22
推 wqa870314: 我可能是這篇文章才第一次看到這個詞25F 05/07 14:23
推 NEKOWORKi: 我一半生活在看簡體字也沒聽過這個用語29F 05/07 14:28
→ rhox: 跟你講一個小知識,羅傑的梗都是抄的30F 05/07 14:28
噓 jq663098: 那幾台的亂源觀眾也就這種程度而已 也很會整天把自己腦袋裡的垃圾拿出來給別人31F 05/07 14:32
推 SangoGO: 初耳應該是日文的はつみみ,指第一次聽到33F 05/07 14:33
推 qd6590: 因為除了傑寶跟熊寶根本沒人在用 反而變成鑑定器34F 05/07 14:34
→ OrcDaGG: 沒聽過 用賊來表示very倒是常聽到37F 05/07 14:45
→ ashkaze: 之前有看過不知什麼意思 原來是crazy喔39F 05/07 14:49
推 PSP1234: 這不是英文嗎 英文也是中共語?42F 05/07 15:03
推 acegikmp: 羅傑也根本不在意支不支的啊,他有錢賺,有骨灰罈可以砸,其他的到底who car?44F 05/07 15:06
噓 demintree: 舉例失敗...根本沒聽過是要警察啥46F 05/07 15:20
→ dddc: 圖奇那群都是支語高手52F 05/07 15:59
推 joey0vrf: 釣到兩個日文警察 不只連出警都不敢 更別說影響力0了55F 05/07 16:25
推 Kenalex: 圈外只會困惑Crazy發音明明比較接近虧雞 到底是在賊什麼57F 05/07 17:22
--