作者 skyhawkptt (skyhawk)
標題 Re: [閒聊] 閒聊遊戲中文化時代的開始(文長
時間 Thu Oct 23 01:12:08 2025



PC 遊戲中文化其實也是一波多折,甚至發生多次中文版不能用英文版的升級檔....

印象中真正逼主機廠商多國語文化應該是從 M$ XBOX 開始,
日廠才開始重視這個能銷售更多的領域。

有興趣這主題的板友請參考
電玩翻譯:新手譯者的生存攻略


※ 引述《AZSX9630 (ZEROEYES)》之銘言:
: 閒話家常一下,以下全憑印象寫的,有誤歡迎糾正
: 還記得以前遊戲中文化並沒有現在這麼盛行
: 會有中文版都是出在PC平台的,大部分還都是國產
: 風色幻想、仙劍奇俠傳、阿貓阿狗等
: 像光譜資訊、大宇科技、第三波都是童年熟悉的廠商
: 那時路邊都還有很多整間專賣PC遊戲的店家
: 樂華夜市等大夜市都會有攤販擺整箱的遊戲在販售

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.161.14.121 (臺灣)
※ 作者: skyhawkptt 2025-10-23 01:12:08
※ 文章代碼(AID): #1e-H1g0Y (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1761153130.A.022.html
※ 同主題文章:
Re: [閒聊] 閒聊遊戲中文化時代的開始(文長
10-23 01:12 skyhawkptt
NorAku: 因為不同語言的檔案有可能是改過的,而且以前還會卡編碼問題,輕則亂碼、重則閃退1F 10/23 03:25
mamotte99: 一方面也是時代發展到文字編碼大一統的unicode開始統一文字編碼系統
不然早年光是不同編碼的遊戲連安裝都是個問題3F 10/23 07:15
hilt: 亂碼最著名的就是踢牙嬤吧6F 10/23 07:48

--
作者 skyhawkptt 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄