作者 happyotogi (快樂童話)標題 [星塔] 台服日服活動PV差異時間 Sun Oct 26 20:33:34 2025
https://i.imgur.com/JT17x5E.png
台服:活動大意介紹
日服:
星塔旅人的第一個活動是~~泳裝!
等??等一下為什麼是泳裝??夏天已經結束了阿
上面的人說給我做。
上面的人是什麼啦,吼~~
然後多一張塵沙的泳裝圖
請問塵沙腳上那句やりたかった!可以翻成早就想做了嗎?
問AI他跟我說是否定句,想做沒做成的意思。有點混亂中。
----
日服:
https://www.youtube.com/watch?v=mYapLtSvtcs
台服:
https://www.youtube.com/watch?v=nyQbdVMwYTI
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.77.250.184 (臺灣)
※ 作者: happyotogi 2025-10-26 20:33:34
※ 文章代碼(AID): #1e_XKWCG (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1761482016.A.310.html
推 kctrl: 就想做的意思
因為是過去型所以應該也能翻早就想做 想做很久了4F 10/26 20:48
→ happyotogi: 謝謝k大,終於了解Yostar寫那句的意思了,謝謝6F 10/26 20:52
推 kctrl: 其實AI也沒說錯,根據前後文這句通常有願望(想要去做)
想做但是沒有完成這樣不同的意思 by 日翻日問AI
講的比較複雜其實就中文想做在各種語境下會有不同含意7F 10/26 20:59
→ happyotogi: 喔喔 原來AI給的是大多有前後文的情況
這邊是沒有前後文只有單句,原來如此10F 10/26 21:04
→ brmelon: 這邊的前後文就是大家在吐槽11月做什麼泳裝12F 10/26 21:10
--