作者 abcde79961a (shadecross)
標題 Re: [閒聊] 為啥「羅傑」(roger) =「收到」的意
時間 Mon Sep  8 13:32:23 2025


※ 引述《enjoyfafa》之銘言
: ※ 引述《sdtgfsrt (カヴァスⅡ世)》之銘言:
: : 如題
: : 玩絕區零2.2劇情
: : 席德一直在那邊拉加 拉加
: : 去查了一下
: : 才知道羅傑roger是收到的意思
: : 但為什麼啊?
: : 有沒有西洽
: 用推文回有點長...
: English Etymology
: ...The use of the word in radio commiunication to mean "yes, I understand"
: is attested from 1941, from the U.S. military phonetic alphabet word for
: the letter -R-, in this an abbreviation for "received." Said to have been
: used by the R.A.F. since 1938. ...

那要是”沒有收到”

會有其他相對應的字詞嗎

“Not received”應該會用-N-開頭

而且最好不是太常用,或是隨便就能用的字

才能有效避免混淆吧?
----
Sent from BePTT on my iPhone SE 2

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.218.140.219 (臺灣)
※ 作者: abcde79961a 2025-09-08 13:32:23
※ 文章代碼(AID): #1elcffND (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1757309545.A.5CD.html
※ 同主題文章:
Re: [閒聊] 為啥「羅傑」(roger) =「收到」的意
09-08 13:32 abcde79961a
xkj22355: 沒有收到就沒有回應了吧?1F 09/08 13:34
globe1022: 大哥,沒收到你就不會回覆了啊2F 09/08 13:34
S404NotFound: 他應該只是想釣魚3F 09/08 13:34
peterisme17: 就沒有已讀阿4F 09/08 13:35
Joyang777: N不就Negative CS1.6很常聽到5F 09/08 13:36
Tiandai: 你只是想釣魚吧6F 09/08 13:40
ian115: 沒來的舉手7F 09/08 13:48
syldsk: 就repeat跟received糊在一起分不出來,才設計一個roger8F 09/08 14:05
a36772004: 沒有收到就是 不羅傑 就是不拉甲(ブラジャー)9F 09/08 14:07
koromo1991: 薛喜10F 09/08 14:08

--
作者 abcde79961a 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄