回看板
Disp BBS
作者
Wardyal
(狂死香的聖十字刀)
標題
[卡厄思] 幹 這完全戳到我笑點了 XDDDDDDDDD
時間
Fri Nov 14 07:22:51 2025
https://i.vgy.me/VHBGo7.png
笑死 翻譯打錯字
撐
不
下去 ⇨ 撐
部
下去
就是翻譯錯
但是就很爆笑
你們懂我意思嗎
因為我也常常這樣打錯字
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.218.160.178 (臺灣)
※ 作者:
Wardyal
2025-11-14 07:22:51
※ 文章代碼(AID): #1f5cXFjq (C_Chat)
※ 文章網址:
https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1763076175.A.B74.html
推
anpinjou
: 雖然完全不覺得好笑 但可以理解戳到笑點這件事
1F 11/14 07:24
推
ymib
: 塊陶
2F 11/14 07:27
推
namepurple
: 雖然沒辦法共情你的笑點,但敘述是看懂了
3F 11/14 07:29
推
ackes
: 我部懂
4F 11/14 07:30
推
brmelon
: 是真的撐不下去了才沒時間選字
5F 11/14 07:30
→
ackes
: 這款到底為什麼翻譯會那麼慘 e7明明翻譯很好的
6F 11/14 07:31
推
aa9012
: 00後翻的吧 國文造詣越來越差
7F 11/14 07:33
推
freedom77
: 所以打錯字很好笑嗎
8F 11/14 07:35
→
Fatesoul
: 致敬阿康錯字
9F 11/14 07:38
推
rayarising
: 笑死 一定是新注音
10F 11/14 07:42
推
NozoxEli
: 現在我相信總監說他們翻譯沒用ai了,這很明顯是新注音
11F 11/14 07:47
--
作者 Wardyal 的最新發文:
+8
問個跟工作有關係的問題 - Marginalman 板
作者:
Wardyal
118.231.184.79
(台灣)
2025-12-05 12:46:46
22F 8推
+5
[冷知識] 關於微波爐的使用守則 - C_Chat 板
作者:
Wardyal
118.231.184.79
(台灣)
2025-12-05 09:10:35
8F 5推
+3
[Easy] Tyler Herro的弟弟好像出事了 - NBAEasyChat 板
作者:
Wardyal
118.231.184.79
(台灣)
2025-12-04 15:45:48
7F 3推
+15
[閒聊] 打女人怎麼了嗎 - C_Chat 板
作者:
Wardyal
118.231.184.79
(台灣)
2025-12-04 13:38:03
21F 15推
+5
[卡厄思] 高速射擊怎麼換卡圖了 - C_Chat 板
作者:
Wardyal
180.218.160.178
(台灣)
2025-12-04 00:54:54
16F 5推
點此顯示更多發文記錄