作者 Winux (Windows X Linux)標題 [情報] 官方:請媒體們不要繼續用XX版コミケ了時間 Mon Dec 29 15:20:05 2025
https://x.com/comiketofficial/status/2005459146230145496
https://pbs.twimg.com/media/G9TSBsSasAAhyof.jpg
用AI翻譯的聲明
關於在報導等活動中「Comike」、「Comiket」、「Comic Market」商標的使用
2025年12月28日
Comic Market 準備會
共同代表:安田かほる・筆谷芳行・市川孝一
近年來,在介紹海外同人誌即賣會或動漫遊戲相關活動的報導中,偶爾會見到使用「XX
版 Comike」等固有名詞進行介紹的文章。
然而,「Comike(コミケ)」、「Comiket(コミケット)」、「Comic Market(コミッ
クマーケット)」這些表述,並非指代「同人誌即賣會」或「動漫遊戲活動」的通用名稱,
而是有限會社 Comiket(Comiket Inc.)所擁有的著名註冊商標。
https://www.comiket.co.jp/Trademark_J.html
若以類似上述形式使用這些名稱或其相似名稱,可能會讓 Comic Market 的參加者、動漫
遊戲愛好者及相關人士產生誤解,認為 Comic Market 準備會及有限會社 Comiket 在日本
國外主辦或協辦了該活動,恐將造成不必要的混亂。
因此,在撰寫其他活動的報導或介紹時,請避免輕率地使用「Comike」、「Comiket」、
「Comic Market」等詞彙進行說明或介紹。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 125.228.187.140 (臺灣)
※ 作者: Winux 2025-12-29 15:20:05
※ 文章代碼(AID): #1fKYkeXJ (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1766992808.A.853.html
※ 編輯: Winux (125.228.187.140 臺灣), 12/29/2025 15:23:00
→ laigeorge89: 當然啊,作為日本言論自由的象徵給白癡媒體拿來變成打壓言論自由的案例
主辦方發這個聲明的原因是因為日本智障媒體發了一篇新聞是支那Comiket怎樣怎樣3F 12/29 15:23
→ mithralin: 窮人版Comike 破產版Comike7F 12/29 15:25
→ wl2340167: 前面484閱讀理解有問題== 人家叫你別自稱XX金城武啦==8F 12/29 15:27
推 Theddy: 下一篇別再使用類魂 類銀河(ry11F 12/29 15:42
推 StarTouching: 台灣KD 會讓KD生氣嗎?
百事可樂 會讓可口可樂生氣嗎?12F 12/29 15:44
推 coon182: 那FF要正名開拓動漫祭了14F 12/29 15:45
推 lastphil: 一看就是免責聲明 講完就算了20F 12/29 15:55
推 chuckni: 中國那個有沒有真的在中國達到コミケ影響力啊XD21F 12/29 15:56
推 Vivian1913: 我今天還看到一篇說FF是台灣版COMIKET23F 12/29 16:07
→ syldsk: 大概就討論哪裡可以載片片,底下回可以去google啊,被google發新聞表示這是商標請不要亂用的感覺24F 12/29 16:07
推 laigeorge89: 新聞就寫的像是comiket在搞審閱,所以官方要跳出來聲明26F 12/29 16:09
推 miname: 可樂 vs 可口可樂28F 12/29 16:10
→ Shichimiya: 就跟台灣把抽獎都叫一番賞一樣 那是人家商標29F 12/29 16:12
推 zeolas: 日本聖結石30F 12/29 16:20
推 miname: 以台灣法律來看,是沒有禁止新聞亂用的31F 12/29 16:30
推 dwj2414: 不要把機器人全都叫做鐵金剛/鋼彈/變形金剛一樣的意思,人家都是有版權註冊的IP32F 12/29 17:02
--