作者 mithralin (工口)
標題 [閒聊] 德國VDS配音員協會拒絕幫網飛影片配音
時間 Sun Feb  8 10:31:06 2026


https://reurl.cc/vKY6VA

German voice actors boycott Netflix over AI training concerns

簡單說就是德國VDS配音演員協會,擔心網飛簽約條款裡頭允許平台將他們
的錄音用於AI人工智慧培訓,因此決定拒絕幫網飛影片配音

網飛主席則是表示已經致信VDS配音演員協會,說明他們的擔憂其實是誤解
,並邀請VDS參加非正式討論。

網飛主席同時表示,如果VDS持續抵制的話,不排除在德國上架的影片改採
單獨德語字幕沒有德語配音的方式

網飛並未說明有多少影片受此影響

==
主要癥結點在於新的條款錄音可用於訓練人工智慧系統,但沒有具體說明是否
提供補償

看來繼AI字幕後網飛也在考慮AI人工配音了...

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.80.244 (臺灣)
※ 作者: mithralin 2026-02-08 10:31:06
※ 文章代碼(AID): #1fX_Ljlq (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1770517869.A.BF4.html
jeffy84123: 看最近的字幕炎上,遲早網飛會用ai配音跟翻譯,拒絕也好1F 02/08 10:32
bakayalo: 等ai配音開始普及後,就開始有地方會說
除非僱用本地配音員配音,不然不准上架3F 02/08 10:34
boss0322: 這不就現代版的兔死狗烹 配音結束之後就用AI替代你5F 02/08 10:35
gargoyles: 誤解什麼了w6F 02/08 10:35
YLTYY: Netflix:ok 直接Ai 配音7F 02/08 10:35
mithralin:轉錄至看板 movie                                      02/08 10:35
wvookevp: 政府要維護權益方法多的是 看要不要而已8F 02/08 10:41

--
作者 mithralin 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄