作者 mithralin (工口)標題 [閒聊] 德國VDS配音員協會拒絕幫網飛影片配音時間 Sun Feb 8 10:31:06 2026
https://reurl.cc/vKY6VA
German voice actors boycott Netflix over AI training concerns
簡單說就是德國VDS配音演員協會,擔心網飛簽約條款裡頭允許平台將他們
的錄音用於AI人工智慧培訓,因此決定拒絕幫網飛影片配音
網飛主席則是表示已經致信VDS配音演員協會,說明他們的擔憂其實是誤解
,並邀請VDS參加非正式討論。
網飛主席同時表示,如果VDS持續抵制的話,不排除在德國上架的影片改採
單獨德語字幕沒有德語配音的方式
網飛並未說明有多少影片受此影響
==
主要癥結點在於新的條款錄音可用於訓練人工智慧系統,但沒有具體說明是否
提供補償
看來繼AI字幕後網飛也在考慮AI人工配音了...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.80.244 (臺灣)
※ 作者: mithralin 2026-02-08 10:31:06
※ 文章代碼(AID): #1fX_Ljlq (C_Chat)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1770517869.A.BF4.html
→ jeffy84123: 看最近的字幕炎上,遲早網飛會用ai配音跟翻譯,拒絕也好1F 02/08 10:32
→ bakayalo: 等ai配音開始普及後,就開始有地方會說
除非僱用本地配音員配音,不然不准上架3F 02/08 10:34
推 boss0322: 這不就現代版的兔死狗烹 配音結束之後就用AI替代你5F 02/08 10:35
→ YLTYY: Netflix:ok 直接Ai 配音7F 02/08 10:35
※ mithralin:轉錄至看板 movie 02/08 10:35
推 wvookevp: 政府要維護權益方法多的是 看要不要而已8F 02/08 10:41
--