作者 shala (沙羅是轉換後的文字檔打m)
標題 [問卦] 為什麼台灣人對韓劇和日劇有這種差別?
時間 Thu May 16 21:05:19 2024


根據我的觀察,

台灣人看日劇通常都是看原音版,配音版不受歡迎,也很稀少。

但台灣人看韓劇卻是看配音版居多。

為什麼台灣人對韓劇和日劇有這種差別?

--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 64.62.219.37 (美國)
※ 作者: shala 2024-05-16 21:05:19
※ 文章代碼(AID): #1cHWIIlg (Gossiping)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1715864722.A.BEA.html
WingYang: 韓劇也是看原音1F 114.33.80.86 台灣 05/16 21:06
marktak: 高麗話像罵人2F 39.15.14.27 台灣 05/16 21:06
syura945: 西八是柴犬3F 42.72.115.234 台灣 05/16 21:08
kichyo: 韓文難聽吧4F 182.170.172.154 日本 05/16 21:09
coffee112: 西爸 魯媽5F 101.8.12.22 台灣 05/16 21:16
cherry34: 看配音版的是可以不用守在電視前面吧 可以做家事什麼的 老人眼睛不好也可以聽6F 118.165.20.104 台灣 05/16 21:22

--
作者 shala 的最新發文:
點此顯示更多發文記錄